Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «signe nous montre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est un signe encourageant qui nous montre qu'à l'occasion, le gouvernement peut être ouvert aux négociations et à de nouvelles façons de procéder lorsqu'il est question de problèmes qui ne sont peut-être pas nouveaux.

It is an encouraging sign of, on at least some occasions, openness to negotiation and to new ways, perhaps, of addressing problems that in themselves may not be new.


«Le nouveau rapport montre que nous continuons à enregistrer des progrès dans les efforts que nous avons entrepris afin de permettre à tous nos concitoyens de voyager sans visa dans les pays tiers figurant sur notre liste positive» a déclaré Mme Cecilia Malmström, le commissaire chargé des affaires intérieures, en ajoutant: «Deux accords d'exemption de visa seront signés très prochainement avec le Brésil.

"The new report shows that further progress towards ensuring visa-free travel for all our citizens to third countries on our positive list has been achieved" said Cecilia Malmström, Commissioner for Home Affairs. She added: "Two visa waiver agreements will very soon be signed with Brazil.


- (DE) Même si les dangers du transport aérien inhérents au terrorisme ne doivent être ni sous-estimés, ni minimisés, toute mesure qui impose des restrictions aux passagers doit aboutir à une amélioration réelle de la sécurité, et, hélas!, aucun signe nous montre que les mesures adoptées en novembre par la Commission et le Conseil ont bel et bien produit ce résultat.

– (DE) Even though the dangers to air travel inherent in terrorism must be neither underestimated nor downplayed, any measures that impose restrictions on passengers must result in real improvements in security, and there is, regrettably, no indication of that which has been enacted by the Commission and the Council since November having actually had that effect.


Notre expérience nous ayant montré que des accords étaient souvent signés dans la nuit du 31 décembre au 1er janvier, nous avons, lors de nos contacts routiniers au cours de l’année dernière, constamment répété le même appel aux deux parties: «S’il vous plaît, trouvez une solution à vos différends gaziers bilatéraux car cela affecte notre approvisionnement».

In normal contacts with both parties earlier in the years, knowing from previous experiences that deals are usually struck in the night from 31 December to 1 January, we always reminded them: ‘Please find a solution to your bilateral gas issues because it is affecting our transit’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons pris acte du courage et du professionnalisme des civils en poste à Kandahar. Cependant, il n’en demeure pas moins que l’EPR dirigée par les Canadiens à Kandahar montre les mêmes signes de fragmentation et de coordination lacunaire qui sont caractéristiques de l’ensemble du programme d’aide internationale au développement en Afghanistan.

While we acknowledge the courage and professionalism of the civilians posted to Kandahar, the Canadian-led PRT in Kandahar also displays signs of the fragmentation and uncoordinated effort that prevail throughout the programming of international development aid in Afghanistan.


Monsieur Piétrasanta, je suis heureuse que vous ayez évoqué l’amendement que nous avons tous signé dans un bel esprit d’ensemble, car cela montre vraiment que nous nous trouvons quelque peu démunis.

Mr Piétrasanta, I am glad that you have referred to the amendment that we all joined in signing, for that really does show our relative helplessness.


En ce sens, je me permets d’insister une fois encore sur le fait que, dans notre résolution sur la conférence de Valence, nous faisons montre de notre préoccupation unanime quant à la situation des droits de l'homme, nous défendons la nécessité que la situation dans certains pays avec lesquels nous avons déjà signé des accords d’associations ne s'aggrave pas - et les conditions se détériorent -, et nous proposons d’établir des mécanismes d’application de la clause démocratique.

In this regard, I would like to insist once again that in our resolution on the Valencia Conference, we express our unanimous concern at the human rights situation, we defend the need for the situation not to worsen in certain countries with which we have signed association agreements – and the conditions are worsening – and we propose the establishment of mechanisms for applying the democratic clause. If we do not move in this direction, our credibility will hit rock-bottom.


Cependant, la récente tentative de coup d'État au Venezuela, un pays d'une importance stratégique pour les marchés pétroliers, démontre que le Canada doit aussi se méfier des forces antidémocratiques qui nous menacent dès que l'économie montre des signes de faiblesse.

However, the recently attempted coup in Venezuela, a country with strategic importance in oil markets, shows that Canada must also be on guard against anti-democratic forces that lurk in the background whenever economic trends turn negative.


Selon les estimations, si nous conservons nos modèles de production et de consommation actuels, nous aurons bientôt besoin de trois planètes supplémentaires afin de trouver les ressources nécessaires et absorber nos déchets ; nous n'avons qu'une planète et elle montre déjà des signes de dégradation avancée.

It has been estimated that if we continue with our current production and consumption patterns we will soon need an extra three planets in order to provide the necessary resources and absorb the wastes. We do not have three planets; we have just one planet, and it is already showing signs of major degradation.


Pour terminer, je ferai remarquer que la révolution des communications que nous connaissons en cette dernière décennie ne montre aucun signe de ralentissement.

I would conclude my remarks by noting that the communications revolution we have been experiencing this past decade is showing no signs of slowing down.




D'autres ont cherché : signe nous montre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signe nous montre ->

Date index: 2021-11-18
w