Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «si vous pouviez simplement » (Français → Anglais) :

Si vous pouviez simplement prendre note des questions que vous comptez poser, nous pourrons y revenir.

If you can just take a note of the questions you want to ask, we can go back to them.


Je dis simplement aussi à Monsieur Farage un point juridique : le "trade deal" que vous souhaitez ne peut pas être signé avec un Etat membre de l'Union.

I would like to tell Mr. Farage a simple legal point: the trade deal you want cannot be signed by a Member State of the Union.


La sénatrice Buth : En fait, si vous pouviez simplement dire à la greffière où trouver l'information pour vos plans et priorités en matière d'agriculture, ce serait très apprécié.

Senator Buth: Actually, if you could tell the clerk where I can find the information for your plans and priorities on agriculture, that would be great.


Je vais simplement, en conclusion, vous confirmer tout au long de cette longue et extraordinaire négociation, que mon équipe et moi-même seront toujours à votre disposition.

In conclusion, I will simply say that throughout the long road ahead in this extraordinary negotiation, my team and I will be always at your disposal.


Je me demandais si l'un de vous trois ou vous tous pouviez simplement parler un peu plus de la propriété intellectuelle et des mécanismes de protection qui sont nécessaires, surtout dans le cadre de nos accords commerciaux, en ce qui concerne la propriété intellectuelle, et ce que nous pouvons améliorer si ce que nous faisons en ce moment n'est pas adéquat.

Thank you. I wonder if one or all three of you could just expand on intellectual property and protections that are required, especially in our trade agreements, with respect to intellectual property, and how we can do better if we're not doing well right now.


Si vous pouviez simplement la faire parvenir à la greffière rapidement, monsieur Deschamps, nous vous en serions reconnaissants.

If you can just provide that to the clerk soon, Mr. Deschamps, we'd appreciate it.


Je suis heureux d'avoir appris ce que nous versons au Fonds mondial pour la santé, et j'aimerais que vous nous remettiez toute l'information correspondante, mais si vous pouviez simplement nous décrire.Supposons qu'un fabricant de médicaments brevetés ou de médicaments génériques signe une entente avec le Botswana.

I appreciate the information about what we're providing to the global health fund, and I'd like you to table all that information, but if you could even just describe for us.Suppose a brand name or a generic signs an agreement with Botswana.


Je voudrais vous demander, tout d’abord, si vous pouviez m’envoyer une copie de la réponse que vous avez donnée à Mme Miguélez Ramos.

I would like to ask you firstly whether you can send me a copy of the reply you gave to Mr Miguélez Ramos.


- (EN) Monsieur le Président, comme vous pouviez vous y attendre, je me concentrerai sur mon propre rapport, qui traite de la mise sur pieds d'équipes communes d'enquête.

– Mr President, as you would expect, I will concentrate on my own report, which deals with the establishment of joint investigation teams.


- Ce n'était pas une motion de procédure, mais en tant que rapporteur, je pense que vous pouviez vous exprimer pour préciser ce point.

– That was not a procedural motion but I think you are entitled, as rapporteur, to make that point clear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

si vous pouviez simplement ->

Date index: 2022-05-18
w