Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «si nous devions indemniser » (Français → Anglais) :

Dans certains cas, en effet, nous pouvons avoir besoin, ou envie, de conserver l'anonymat, tandis que dans d'autres, il arrive au contraire que nous devions faire la preuve d'une caractéristique déterminée, comme le fait d'être adulte, employé ou client d'une entreprise donnée, sans pour autant dévoiler notre identité.

In some environments, we may need or wish to remain anonymous. In others, we may need to be able to prove a certain characteristic while not revealing our identity, such as being an adult or being an employee or a client of a particular company.


L’Union européenne aide aussi à mettre au point dans les pays partenaires une assurance innovante contre les risques climatiques fondée sur des indices. Nous pouvons également tirer les leçons offertes par des exemples de réussite en matière de déplacement de risques liés aux conditions météorologiques vers le marché financier, par exemple par le biais de l’utilisation d’obligations offrant une indemnisation des catastrophes naturelles pour se couvrir ...[+++]

The EU is also helping to develop innovative index based weather risk insurance in partner countries and we can learn from successful examples of shifting weather related risks to the financial market, for instance through the use of catastrophic bonds to hedge against the financial risk to the government budget associated with an earthquake.


Monsieur MacIsaac et monsieur Brooks, quand les représentants de la Légion royale canadienne ont comparu devant le comité, ils ont soutenu que si nous devions indemniser tous les membres de la marine marchande qui n'ont pas réussi à obtenir les prestations versées après la guerre.Ils ont tenu des propos très, très prudents mais ils semblaient dire, sauf erreur de ma part, que si nous faisions cela il faudrait revoir tous les autres cas où des anciens combattants de l'armée n'ont pas profité pleinement de tous les programmes, peu importe pourquoi.

Mr. MacIsaac and Mr. Brooks, when the members of the Royal Canadian Legion were before this committee, they suggested that if we were to go back and compensate all the members of the merchant navy who did not have access to the post-war benefits.They were very, very cautious, but they seemed to suggest, if I'm right, that if we did that, they might have to revisit all the other cases where military veterans, for whatever reason, did not take advantage of these programs.


Bien que nous devions essayer de prévenir les risques sur le lieu de travail, il est important de mettre des systèmes en place pour ceux qui reviennent sur le marché du travail.

Although we need to try and prevent risks in the workplace, it is important to have systems in place for those returning to the labour market.


Si nous devions nous remettre au travail pour négocier un autre traité, nous perdrions cinq à dix ans au moins.

If we were to go back to the drawing board to negotiate another treaty we would loose five or ten years at least.


Nous essayons de le faire nous-mêmes. Cela faisait déjà un certain temps que nous avions établi dans notre calendrier que nous discuterions du problème du travail intérimaire le 20 mars. Cette date a été choisie parce que nous devions affiner certains aspects techniques car -comme vous le savez - certains solutions, non dans leur aspect général mais dans certaines particularités, influent sur le coût et la prestation dans les divers pays européens.

This issue of temporary work has been scheduled for debate on 20 March for some time: we chose 20 March because we needed to fine-tune certain technical aspects since, as you know, there are certain specific rather than general solutions which impact on cost and services in the different European countries.


- (EN) Dans notre lutte pour garantir la sécurité face au terrorisme, nous avons proclamé avec raison que nous défendions des valeurs fondamentales mais, si nous devions compromettre les droits individuels au nom de cette sécurité, nous serions contraints de sacrifier certains idéaux qui nous tiennent tant à coeur.

– In the fight for security from terrorism, we have rightly proclaimed that we are defending fundamental values but, if we compromise individual rights in the pursuit of security, we will have sacrificed some of what we hold so dear.


Mme Wallström insiste sur le point suivant: "Les scientifiques nous ont clairement signifié que nous devions nous atteler au problème du changement climatique ou bien accepter d'en subir les conséquences graves.

Commisioner Wallström stresses: "The scientists have told us clearly that we must face up to climate change or else accept dramatic consequences.


L'enjeu est important : si nous devions prolonger cette négociation et reporter la conclusion d'une nouvelle convention entre l'Union européenne et le groupe ACP au-delà de la date d'expiration de Lomé, nous risquerions de perdre la crédibilité dont nous avons absolument besoin.

The stakes are high: if we have to extend the negotiations and postpone the signing of a new agreement between the European Union and the ACP group until after the Lomé expiry date, we risk losing the very credibility that we need so badly to secure.


Si nous devions cependant, choisir de faire la preuve de cette qualité nous devons admettre que cela nous coûterait le respect de plus de 90 pays qui sont membres du GATT".

If we, nevertheless, choose to demonstrate that quality, let us recognize that it will cost us the respect of more than 90 nations who are members of the GATT".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

si nous devions indemniser ->

Date index: 2025-05-22
w