Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "si ces trois recommandations étaient " (Frans → Engels) :

Ces recommandations étaient plus rares dans les maisons de soins que dans les hôpitaux.

Guidelines were less frequent in nursing homes than in hospitals.


Ces trois recommandations sont analogues à celles que le Conseil a adressées à la France le 3 juin 2003 en application de l'article 104, paragraphe 7, du traité.

These three recommendations were similar to those addressed by the Council to France on 3 June 2003 in accordance with Article 104(7) of the Treaty.


Journée internationale des familles - La moitié des enfants de moins de trois ans étaient gardés uniquement par leurs parents dans l'UE en 2014 - Sur un total de 15,5 millions d’enfants âgés de moins de 3 ans // Bruxelles, le 13 mai 2016

International Day of Families - Half of under-threes cared for by their parents only in the EU in 2014 - Out of a total of 15.5 million children aged less than 3 // Brussels, 13 May 2016


La BCE a formulé trois recommandations pour les dividendes versés en 2016 au titre de l’exercice 2015:

The ECB issued 3 recommendations for dividends paid out in 2016 for the financial year 2015:


Les trois recommandations que le comité soumet au gouvernement, si elles étaient adoptées, contribueraient grandement à réparer les torts faits aux membres de la marine marchande et à reconnaître leur participation victorieuse à la Seconde Guerre mondiale.

The three specific recommendations which the committee proposes to the government, if followed, would go a long way toward righting the wrong for the merchant marines collectively in terms of their contribution to winning the second world war.


Vous n'avez pas décidé que trois ou quatre recommandations étaient acceptables, que d'autres ne l'étaient pas et que d'autres pouvaient être discutables.

You did not decide that three or four recommendations were acceptable, that others were not and that others could be discussed.


Si ces trois recommandations étaient mises en oeuvre, je me demande si la conséquence ultime ne serait pas une réduction du service bilingue au public, ou bien pourrait-on mettre en oeuvre ces recommandations sans réduire la qualité du service bilingue offert aux utilisateurs des services, c'est-à-dire les contribuables canadiens?

I'm wondering whether, if these three recommendations were put into practice, the consequence would ultimately be a reduction in bilingual service to the public, or could these recommendations be put into practice without reducing the quality of bilingual service provided to the end-user, the Canadian taxpayer?


La majorité a formulé six recommandations de forme concernant le libellé du projet de loi, mais il y en avait trois qui étaient plus importantes: premièrement, que les dispositions de caducité soient prorogées jusqu'au 31 décembre 2011; deuxièmement, qu'il y ait un autre examen parlementaire avant d'accorder une prorogation en sus de la première; troisièmement, que la disposition sur les audiences d'investigation soit modifiée de manière ...[+++]

The majority made six technical recommendations regarding the drafting of the legislation, but there were three key recommendations: first, that the sunset provisions be extended to December 31, 2011; second, that there be further parliamentary review before any additional extensions beyond the first extension; and third, that the investigative hearing provision be amended to make it available only when a peace officer has reason to believe there is imminent peril that a terrorist offence will be committed.


Selon le premier rapport de mise en œuvre de la recommandation du Conseil, le volume annuel des examens de dépistage dans l’Union était considérable à l’époque, mais il restait inférieur à la moitié du nombre annuel minimal d’examens qui pourraient être effectués si les tests de dépistage mentionnés dans la recommandation étaient mis à la disposition de l’ensemble des citoyens de l’UE de la tranche d’âge concernée (quelque 125 millions d’examens par an).

According to the first implementation report on the Council recommendation, the annual volume of screening examinations in the EU at the time was considerable; however, this volume was less than half of the minimum annual number of examinations that would be expected if the screening tests specified in the Recommendation were available to all EU citizens of appropriate age (approximately 125 million examinations per year).


Nous considérons que si ces trois recommandations étaient retenues, elles contribueront à une distribution plus équitable des mesures fiscales à l'égard des familles qui ont des enfants à charge et feront reconnaître dans notre système fiscal l'importance de la tâche du conjoint qui assure la garde des enfants.

We believe the three recommendations, if adopted, will result in a more just distribution of tax measures for families with dependent children and will recognize in our tax system the value of the work performed by the spouse who provides child care.


w