Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Insuffisance du placenta
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "showa pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, of ...[+++]


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

Maternal care for known or suspected:light-for-dates | placental insufficiency | small-for-dates


tasse pour boisson/alimentation pour adulte

Adult drinking/feeding cup


dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

Hearing aid enhanced audio device, teaching-environment


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

Airway tube forceps, reusable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
w) SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD: du 5 septembre 2001 au 30 juin 2002 (pour cette période, SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD n’est pas responsable de l’infraction en ce qui concerne la configuration européenne) et du 1er juillet 2002 au 28 janvier 2009 (période retenue pour l’entreprise commune);

(w) SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD.: 5 September 2001 to 30 June 2002 (for this period, SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD is not liable for the European configuration) and 1 July 2002 to 28 January 2009 (joint venture period).


SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD, pour la période antérieure à la constitution de l’entreprise commune— 0,75;

SWCC SHOWA HOLDINGS CO., LTD., for the period prior to the joint venture—


Le 11 septembre 2013, la Commission a adressé des exposés des faits à Fujikura, à Furukawa, à Goldman Sachs, à Mitsubishi et à Showa au sujet d’informations reçues après l’émission de la communication des griefs.

On 11 September 2013, the Commission sent Letters of Facts to Fujikura, Furukawa, Goldman Sachs, Mitsubishi and Showa with regard to information received after the statement of objections.


Compte tenu de la nature de l’infraction, de son étendue géographique et de la part de marché cumulée des producteurs, le pourcentage du montant variable de l’amende et du montant additionnel («droit d’entrée») a été fixé à 17 % de la valeur des ventes pour Sumitomo, Hitachi, JPS, Furukawa, Fujikura, VISCAS, Showa, Mitsubishi, EXSYM, LS Cable, Taihan ainsi que pour les entreprises jugées solidairement responsables de ces dernières.

Considering the nature of the infringements, their geographical scope and the combined market share of the producers the percentage for the variable amount of the fine and the additional amount (‘entry fee’) was set at 17 % of the values of sales of Sumitomo, Hitachi, JPS, Furukawa, Fujikura, VISCAS, Showa, Mitsubishi, EXSYM, LS Cable, Taihan and the companies held jointly and severally liable with either of them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a lieu de rappeler que le respect des droits de la défense dans toute procédure susceptible d’aboutir à des sanctions, notamment à des amendes ou à des astreintes, constitue un principe fondamental du droit de l’Union qui a été souligné à maintes reprises par la jurisprudence de la Cour (voir arrêts du 2 octobre 2003, Thyssen Stahl/Commission, C‑194/99 P, Rec. p. I‑10821, point 30; du 29 juin 2006, Showa Denko/Commission, C‑289/04 P, Rec. p. I‑5859, point 68, et du 8 février 2007, Groupe Danone/Commission, C‑3/06 P, Rec. p. I‑13 ...[+++]

It must be recalled that in all proceedings in which sanctions, especially fines or penalty payments, may be imposed observance of the rights of the defence is a fundamental principle of European Union law which has been emphasised on numerous occasions in the case-law of the Court (see, Case C-194/99 P Thyssen Stahl v Commission [2003] ECR I-10821, paragraph 30; Case C-289/04 P Showa Denko v Commission [2006] ECR I-5859, paragraph 68; Case C-3/06 P Groupe Danone v Commission [2007] ECR I-1331, paragraph 68), and which has been ensh ...[+++]


En outre, les autorités compétentes de la République démocratique du Congo ont notifié le retrait des licences d'exploitation des transporteurs aériens suivants dont la Commission ignorait qu'ils détenaient une licence d'exploitation: Air Fox, Trans Kasai Air, Wetrafa, Adala Airways, Executive Aviation, Flight Express, Katana Airways, Showa Air Cargo, Gloria Airways, Soft Trans Air, Lomami Aviation, Pegassus Aviation, African Trading and Transport, Brooks Trading.

Furthermore, the competent authorities of the Democratic Republic of Congo informed of the withdrawal of operating licenses for air carriers of which the Commission had not been previously informed they had an operating license: Air Fox, Trans Kasai Air, Wetrafa, Adala Airways, Executive Aviation, Flight Express, Katana Airways, Showa Air Cargo, Gloria Airways, Soft Trans Air, Lomami Aviation, Pegassus Aviation, African Trading and Transport, Brooks Trading.


À la suite d'une enquête ouverte en 1997, la Commission européenne a établi que SGL Carbon AG (Allemagne), UCAR International Inc (États-Unis), Tokai Carbon Co. Ltd (Japon), Showa Denko K.K (Japon), VAW Aluminium AG (Allemagne), SEC Corporation (Japon), Nippon Carbon Co. Ltd (Japon) et The Carbide Graphite Group Inc (États-Unis) ont participé, entre 1992 et 1998, à une entente mondiale dans le cadre de laquelle ils ont fixé les prix et réparti les marchés des électrodes de graphite.

Following an investigation which started in 1997, the European Commission has established that SGL Carbon AG (Germany), UCAR International Inc (USA), Tokai Carbon Co. Ltd (Japan), Showa Denko K.K (Japan), VAW Aluminium AG (Germany), SEC Corporation (Japan), Nippon Carbon Co. Ltd (Japan) and The Carbide Graphite Group Inc (USA) participated in a worldwide cartel between 1992 and 1998 through which they fixed the price and shared out the market for graphite electrodes.


Showa Denko a bénéficié de cette réduction car elle a été la première société à coopérer et à fournir à la Commission des preuves concluantes de l'existence du cartel.

Showa Denko benefited from this reduction, having been the first company to co-operate and provide decisive evidence of the cartel to the Commission.


Au début de 1998, Showa Denko a coopéré avec la Commission en application de la communication sur la clémence.

At the beginning of 1998, Showa Denko co-operated with the Commission under the terms of the Leniency Notice.


"D'autre part, en appliquant une réduction très substantielle à l'amende infligée à Showa Denko et des réductions importantes à plusieurs autres sociétés, la Commission montre qu'elle tient dûment compte de la coopération des sociétés dans les enquêtes concernant les ententes illicites, qui constituent la forme de violation la plus grave des règles de concurrence".

"At the same time, by granting a very substantial reduction in the fine imposed on Showa Denko and significant reductions to several other companies the Commission shows that it takes proper account of companies' co-operation in uncovering cartels, which are the worst kind of violation of competition rules".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

showa pour ->

Date index: 2025-04-03
w