Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arme à rayonnement renforcé
Arme à rayonnements renforcés
Capteur solaire à concentration
Capteur solaire à renforcement
Capteur à concentration
Matériau multirenforcé
Matériau à renforcement multiple
Matériau à renforts multiples
Nervure de renforcement
PRV
Pas de renforcement
Plastique renforcé fibre de verre
Polyester renforcé de fibres de verre
Polyester renforcé à la fibre de verre
Profil de renforcement
Prémix en pâte
Section de renforcement
Tissu à renforcement directionnel

Traduction de «seulement à renforcer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capteur solaire à concentration [ capteur à concentration | capteur solaire à renforcement ]

concentrating collector [ focusing collector | focussing collector ]


matériau à renforcement multiple [ matériau multirenforcé | matériau à renforts multiples ]

polyreinforced material


Stratégie visant à renforcer l'aptitude du Fonds à traiter des questions concernant le rôle des femmes en matière de population et de développement

Strategy to Strengthen the Fund's Capacity to Deal with Issues concerning WPD


tissu à renforcement directionnel

directionally oriented fabric


nervure de renforcement | profil de renforcement | section de renforcement

corrugation vane | reinforced strip | reinforcing strip




renforcer le processus d'allocation des ressources dans les secteurs économiques et les zones géographiques où le jeu des forces du marché doit être renforcé ou complété

to enhance the process of resource allocation in those economic sectors and geographical areas where the working of market forces needed to be reinforced or complemented


plastique renforcé fibre de verre | polyester renforcé de fibres de verre | PRV [Abbr.]

glass fibre-reinforced polyester | glass-fibre reinforced plastic | GFRP [Abbr.]


arme à rayonnement renforcé | arme à rayonnements renforcés

enhanced radiation weapon | ERW


polyester renforcé à la fibre de verre | prémix en pâte

dough moulding compound | DMC | dough molding compound
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela permettrait non seulement de renforcer la compétitivité et la performance globale, mais également de réduire les impacts environnementaux négatifs.

This would contribute not only to strengthening competitiveness and overall performance, but as well to reduced negative environmental impacts.


Une réforme qui s'appuie sur ces éléments permettra non seulement de renforcer la démocratie mais aussi de contribuer à la mise en place des conditions nécessaires à une croissance économique durable et inclusive, en stimulant les échanges et les investissements.

Reform based on these elements will not only strengthen democracy but help to create the conditions for sustainable and inclusive economic growth, stimulating trade and investment.


Une protection effective des données à caractère personnel dans l'ensemble de l'Union exige non seulement de renforcer les droits des personnes concernées et les obligations de ceux qui traitent les données à caractère personnel, mais aussi de renforcer les pouvoirs équivalents de suivi et de contrôle du respect des règles relatives à la protection des données à caractère personnel dans les États membres.

Effective protection of personal data throughout the Union requires the strengthening of the rights of data subjects and of the obligations of those who process personal data, as well as equivalent powers for monitoring and ensuring compliance with the rules for the protection of personal data in the Member States.


En novembre, lors d'une séance du Comité permanent de la Chambre des communes de la procédure et des affaires de la Chambre, le vérificateur général, Michael Ferguson, a mentionné qu'une vérification permettrait « non seulement de renforcer l'obligation redditionnelle des députés, mais aussi de rehausser la confiance du public dans les mécanismes de gouvernance de la Chambre des communes ».

In an appearance before the House of Commons Standing Committee on Procedure and House Affairs this past November, Auditor General Michal Ferguson noted that an audit would " not only strengthen Members' accountability but would also enhance the public's confidence in the governance mechanisms of the House of Commons" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela permettrait non seulement de renforcer le transfert de technologies, de connaissances et de savoir-faire, mais également de pourvoir les chercheurs, les étudiants et les entrepreneurs des connaissances et des compétences requises pour développer des solutions innovantes et pour transformer celles-ci en nouvelles opportunités commerciales.

It will give the possibility for enhancing both technology, knowledge and know-how transfer, as well as to provide researchers, students and entrepreneurs the knowledge and skills necessary to deliver innovative solutions and to turn them into new business opportunities.


Ils ont émis un certain nombre de recommandations visant non seulement à renforcer la flexibilité des règles, mais aussi à promouvoir le GECT en tant qu'instrument privilégié de coopération territoriale des politiques européennes.

They issued a number of recommendations aiming to make the rules more flexible and to promote the EGTC as the preferred instrument for territorial cooperation in European policies.


C'est seulement en renforçant son dialogue et sa coopération avec les pays partenaires que l'UE sera mieux armée pour encadrer le phénomène migratoire sur son territoire et dans le contexte international.

The EU will be better equipped for migration governance at home and globally only if it further reinforces its dialogue and cooperation with partner countries.


Non seulement il renforce l'inéquité qui existe, il en crée une autre entre les pensionnés.

I put it to him that he is not only building on an inequity that exists, he is creating a further inequity between pensioners.


Il ne s'agit pas seulement de renforcer la confiance du consommateur, mais aussi d'assurer aux entreprises, notamment aux PME, une concurrence et un accès efficaces au marché intérieur.

This is not just a question of promoting consumer confidence but also ensuring there is effective competition and access to the Internal Market for business, especially SME's.


Nous pensons que le problème pourrait être corrigé assez simplement, de façon non seulement à renforcer la constitutionnalité du projet de loi, mais aussi à renforcer son impact sur la conservation, qui occupe une place prépondérante dans notre esprit.

We think this can be fixed fairly simply, and in ways that not only strengthen the bill's constitutionality but improve its impact on conservation, which is foremost in our minds.


w