Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consigner une hypothèque
Enregistrer une hypothèque
Hypothèque accessoire
Hypothèque de biens personnels
Hypothèque maritime avec droit d'être préféré
Hypothèque maritime avec droit de préférence
Hypothèque maritime préférentielle
Hypothèque mobilière
Hypothèque prise à titre de garantie
Hypothèque subsidiaire
Hypothèque sur biens meubles
Hypothèque sur biens personnels
Hypothèque sur des biens meubles
Inscrire une hypothèque
Mortgage mobilier
Nantissement
Pour recherche de virus seulement
Spécimens pour recherche de virus seulement
échantillons pour recherche de virus seulement

Vertaling van "seulement sans hypothéquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


consigner une hypothèque | enregistrer une hypothèque | inscrire une hypothèque

record a mortgage | register a motgage


hypothèque de biens personnels | hypothèque mobilière | hypothèque sur biens personnels

chattel mortgage


hypothèque accessoire | hypothèque prise à titre de garantie | hypothèque subsidiaire

collateral mortgage


Logement isolé Problèmes avec des prêteurs Saisie d'hypothèque

Foreclosure on loan Isolated dwelling Problems with creditors


pour recherche de virus seulement | échantillons pour recherche de virus seulement | spécimens pour recherche de virus seulement

virus specimens only


hypothèque maritime préférentielle [ hypothèque maritime avec droit de préférence | hypothèque maritime avec droit d'être préféré ]

preferred ship mortgage


hypothèque mobilière [ hypothèque sur biens meubles | hypothèque sur des biens meubles | mortgage mobilier | nantissement ]

chattel mortgage [ personal property mortgage | mortgage of personal estate ]


Toute maladie classée en A15.0, confirmée par culture seulement

Conditions listed in A15.0, confirmed by culture only


Tuberculose pulmonaire, confirmée par culture seulement

Tuberculosis of lung, confirmed by culture only
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce n’est pas seulement une tragédie pour ces personnes, c’est également une hypothèque sur la croissance économique. En effet, nous savons très bien que les représentants des couches inférieures de la société ont tendance à réduire leur consommation en conséquence et que l’insuffisance de la consommation constitue l’un des principaux risques pesant sur le développement et la croissance économiques.

It is not only a tragic fate for these individuals, it is also something that affects economic growth, because we know very well that people in the lower levels of society tend to cut their consumer cloth accordingly, and one of the reasons that economic development and economic growth is at risk is because there is not enough consumer spending.


Compte tenu de la persistance et de l'intensité du ralentissement de l'activité en 2001 et 2002 et des dérapages budgétaires qui, dans plusieurs États membres, se sont soldés par des déficits supérieurs aux prévisions des GOPE, il sera manifestement très difficile de faire en sorte que les objectifs à moyen terme soient respectés pour 2004 au plus tard (comme convenu dans les GOPE il y a quelques mois seulement) sans hypothéquer la reprise.

Given the persistence and severity of the slowdown in 2001 and 2002 and the budgetary slippage that occurred in several Member States, which led to higher budget deficits than expected in the BEPGs, it became clear at the end of 2002 that the achievement of the medium-term objective at the latest by 2004 (as agreed in the BEPGs just a few months before) was very difficult to ensure without jeopardising the recovery.


La Commission est dès lors d’avis que la suppression, ou la forte réduction, de cet impôt pour une partie seulement des secteurs d’activité concernés constitue une aide d’État au sens de l’article 87, paragraphe 1, du traité, étant donné que le régime perdure pour le reste des activités concernées par le registre des hypothèques.

The Commission therefore takes the view that the abolition or substantial reduction of this tax for only a part of the sectors of activity concerned constitutes State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty as the scheme continues to apply without change to the other activities for which mortgages have to be registered.


Ainsi, non seulement la Grèce n’a pas bénéficié de la politique régionale, mais qui plus est, elle a au contraire hypothéqué sa future croissance et son indépendance nationale en échange de quelques subventions, qui ont payé des travaux et des études d’une efficacité douteuse pour sa croissance réelle.

Thus, not only did Greece not benefit from regional policy, but also, on the contrary, it committed its future growth and national independence in return for a few subsidies for works and studies of questionable efficacy for its real growth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les skippers et les équipages, qui ont bien souvent hypothéqué leurs maisons pour réunir l'argent nécessaire à la construction de ces bateaux, perdront non seulement leur travail et leurs bateaux, mais aussi leurs maisons.

The skippers and crews, who have often mortgaged their homes to raise the cash to build these boats, will lose not only their jobs and boats but also their homes.


À ce moment-là, la dette totale s'élevait à 4712315 euros, dont une partie seulement était garantie par l'hypothèque.

By this time, the total debts amounted to EUR 4712315 and were only partly secured by the mortgage.


(17) Refractarios (lettre du 15 avril 2002, p. 45) soutenait que, en cas de faillite, 17 % seulement de la dette auraient été payés, mais ce calcul ne repose que sur la valeur des terrains et des installations hypothéqués ultérieurement.

(17) Refractarios (letter of 15 April 2002, p. 45) argued that in the event of bankruptcy only 17 % of the debt would have been repaid, but this calculation is based only on the value of the land and installations which were later mortgaged.


1. se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale des Nations unies, dans sa résolution A/55/199, de convoquer un sommet mondial sur le développement durable en 2002 à Johannesburg (Sommet de Johannesburg), qui constituera une occasion unique pour les responsables mondiaux d'établir le calendrier de la durabilité pour les 10 ans à venir, avec un programme de travail qui s'appuiera sur les accords conclus à l'issue du Sommet de la Terre de Rio; déplore par conséquent que certains pays montrent une certaine réticence à prendre des engagements en faveur d'un programme ambitieux, ce qui n'a permis, jusqu'à présent, que des progrè ...[+++]

1. Welcomes the decision of the UN General Assembly in Resolution A/55/199 convening the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg Summit) in 2002 in Johannesburg, which represents a unique opportunity for world leaders to set the sustainability agenda for the next 10 years with a programme of work which would build on the agreements reached at the Earth Summit in Rio; regrets, therefore, that certain countries appear reluctant to commit themselves to an ambitious agenda, thus permitting only slow progress so far; also regrets that only a small number of EU Heads of State have as yet committed themselves to attending the Jo ...[+++]


1. se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale des Nations unies, dans sa résolution A/55/199, de convoquer un sommet mondial sur le développement durable en 2002 à Johannesburg, qui constituera une occasion unique pour les responsables mondiaux d'établir le calendrier de la durabilité pour les 10 ans à venir, avec un programme de travail qui s'appuiera sur les accords conclus à l'issue du Sommet de la Terre de Rio; déplore par conséquent que certains pays montrent une certaine réticence à prendre des engagements en faveur d'un programme ambitieux, ce qui n'a permis, jusqu'à présent, que des progrès modestes; déplore également qu'un pet ...[+++]

1. Welcomes the decision of the UN General Assembly in Resolution A/55/199 convening the World Summit on Sustainable Development in 2002 in Johannesburg, which represents a unique opportunity for world leaders to set the sustainability agenda for the next 10 years with a programme of work which would build on the agreements generated at the Earth Summit in Rio; regrets, therefore, that certain countries appear reluctant to commit themselves to an ambitious agenda, thus permitting only slow progress so far; also regrets that only a small number of EU Heads of State have as yet committed themselves to attending the WSSD itself; that wit ...[+++]


Le desequilibre actuel n'affecte pas seulement la PAC mais hypotheque les revenus des agriculteurs et risque de mettre en peril l'avenir de cette meme politique.

The present imbalances are not only interfering with the operation of the CAP but also threaten farmers' incomes and jeopardize the future of the policy.


w