Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement quand cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des experts son associés aux travaux des comités quand cela est requis en vue d'assurer le bon fonctionnement du présent accord

in respect of committees experts shall be associated with the work when this is called for by the good functioning of this Agreement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien sûr, la Constitution est un document dynamique, mais elle doit garantir des droits en tout temps et non seulement quand cela fait notre affaire.

The constitution certainly is a living, breathing document but it must guarantee rights for all times and not just when it meets with our pleasure.


Ils toléreront les personnalités publiques connues mondialement telles que Aung San Suu Kyi et un parti important comme la LND, mais seulement quand cela joue en leur faveur et les remonte dans l'opinion mondiale.

They will tolerate public world figures such as Aung San Suu Kyi and a prominent party such as the NLD, but only when it works in their favour and gives world opinion of them a lift.


Je voudrais que des appels soient lancés à la fierté européenne pas seulement quand cela arrange les institutions, mais également quand cela arrange le citoyen, qui est peut-être en difficulté et qui espère que sa citoyenneté européenne puisse enfin lui servir à quelque chose.

I would like to see appeals made to European pride not only when it suits the institutions, but also when it suits the citizen, who may be in difficulty and hoping that his European citizenship may at last be of use to him.


Il faut que l'appareil gouvernemental s'assure d'avoir aussi le système judiciaire en place pour que les citoyens qui ont des besoins, qui veulent faire valoir leurs droits, soient en mesure de pouvoir faire valoir ces droits non pas seulement quand cela fait l'affaire du gouvernement.

It is also important that the government have a legal system in place so that people who have needs and want to defend their rights can do so, and not just when it suits the government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La solution consiste à éradiquer l’injustice et la pauvreté, à respecter l’identité, la culture et la religion des autres peuples, à disposer d’une législation internationale équitable et à respecter tout le monde, et pas seulement quand cela sert certains intérêts.

The key is that we must put an end to injustice and poverty. The key is to respect the identity, culture and religion of other people and to have equitable international legislation, that we respect everybody and not just when it suits certain interests.


Les citoyens doivent être certains que leurs données sont seulement utilisées quand cela est nécessaire et seulement par les personnes autorisées.

Citizens must be sure that their data are only used when needed and only by those who are authorised.


Je rappelle à l’Assemblée que nous ne devons pas seulement respecter les principes quand cela nous convient et quand ils sont de toute façon superflus, mais aussi quand nous rencontrons des difficultés à le faire.

I would remind the House that we must not only abide by principles when it suits us, and when they are in any case redundant, but also when we encounter difficulties in doing so.


Je rappelle à l’Assemblée que nous ne devons pas seulement respecter les principes quand cela nous convient et quand ils sont de toute façon superflus, mais aussi quand nous rencontrons des difficultés à le faire.

I would remind the House that we must not only abide by principles when it suits us, and when they are in any case redundant, but also when we encounter difficulties in doing so.


En l’occurrence, il s’agit de mon pays, la Grèce, qui, cependant, a prouvé qu’elle peut avancer à grands pas, mais seulement quand cela est vraiment nécessaire.

In this particular case, this applies to my country, Greece, which has shown that it is making quantum leaps, but only where they are really needed.


Le sénateur Lynch-Staunton: Seulement quand cela lui convient.

Senator Lynch-Staunton: Only when it suits him.




D'autres ont cherché : seulement quand cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement quand cela ->

Date index: 2024-07-14
w