Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Données scientifiques fiables
Dossier - Protégé A
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Démontré scientifiquement
Envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement
MALS
Mémoire altérable à lecture seulement
Pour recherche de virus seulement
Principes scientifiques objectifs
Principes scientifiques éprouvés
Protégé
Prouvé scientifiquement
Reconnu scientifiquement
Scientifiquement démontré
Scientifiquement prouvé
Scientifiquement reconnu
Spécimens pour recherche de virus seulement
Traduction
échantillons pour recherche de virus seulement

Vertaling van "seulement pour démontrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


principes scientifiques éprouvés [ données scientifiques fiables | scientifiquement prouvé | scientifiquement démontré | scientifiquement reconnu | reconnu scientifiquement | démontré scientifiquement | prouvé scientifiquement | principes scientifiques objectifs ]

sound science


pour recherche de virus seulement | échantillons pour recherche de virus seulement | spécimens pour recherche de virus seulement

virus specimens only


Dossier - Protégé A (à usage interne seulement) [ Protégé (à l'usage interne seulement) ]

File Folder - Protected A (For Intra-Office Use Only) [ Protected (For Intra-Office Use Only) ]


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...


risque démontrable de destruction des éléments de preuve

demonstrable risk of evidence being destroyed


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement

item to be cleared only in the presence of the consignee


mémoire altérable à lecture seulement | MALS

alterable read only memory | AROM | alterable read only storage


microstation terrienne fonctionnant seulement en réception

receive-only VSAT
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut ce degré de leadership non seulement pour démontrer au sein de la grande famille fédérale qu'il faut que le dossier progresse, mais encore pour signaler clairement aux autres intervenants et aux provinces que le gouvernement est résolu.

That level of leadership is needed not only to demonstrate within the federal family that some action has to move forward, but also to send a clear signal to other stakeholders and provinces about the government's commitment to this issue.


– (BG) Examiner les amendements à la directive sur la maternité en ce moment précis est tout à fait pertinent, dans la mesure où cela nous permet non seulement de démontrer notre engagement à résoudre certains problèmes affectant la société, mais aussi de nous concentrer sur l’avenir de l’Europe.

– (BG) Examining the amendments to the directive on motherhood at this particular time makes a great deal of sense, as it allows us not only to demonstrate responsibility for resolving certain problems affecting society, but also focus this responsibility on Europe’s future.


Il ne s’agit pas seulement de démontrer la régularité des comptes, mais aussi de montrer le degré d’atteinte de l’objectif. À cet égard, nous attirons l’attention sur la nécessité d’une coopération de la part des parlements nationaux, qui doivent bien comprendre l’enjeu.

This is not only a matter of showing regularity in the accounts, but is also about showing the degree to which the objective is achieved, and in this respect we would like to draw attention to the need for cooperation from national parliaments, because they should to a large extent understand this matter.


Nous avons trouvé des solutions qui ne sont pas simples, qui impliquent de nouveaux instruments et qui, et c’est selon moi l’aspect intéressant de tout cela, mettent non seulement en place des normes d’infrastructure en Europe, ne créent pas seulement des règles communes en matière de plans de prévention et d’urgence, ne garantissent pas seulement que nous pourront, à l’avenir, offrir à nos concitoyens les 30 jours de sécurité auxquels M. Oettinger a très justement évoqué, mais démontrent ...[+++]

We have found solutions which are not straightforward, which involve new instruments and which, and this is the interesting aspect of all of this for me, not only put in place infrastructure standards in Europe, not only create common rules for prevention and emergency plans, not only provide the certainty, which Mr Oettinger has rightly referred to, that we can offer our citizens 30 days of security in future, but also demonstrate that we are able to reach compromises which produce viable results.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non seulement elle démontre qu’Israël n’est pas le nœud du problème - chose que bon nombre de personnes avaient déjà répétée à maintes reprises -, mais elle met également au jour deux vérités tragiques: primo, certains groupes sont prêts et disposés à faire n’importe quoi pour obtenir le pouvoir par la force et l’utiliser de manière violente; secundo, étant donné que la survie même de l’Autorité palestinienne est menacée, ce partenaire est incapable de conclure des accords ou de mettre de l’ordre dans son propre camp.

Apart from proving that the nub of the issue is not Israel – something that a great many people have said many times – it also demonstrates two unfortunate truths. On the one hand, there are groups ready and willing to do anything to get power by force and to use it violently; on the other, since the Authority’s very survival is threatened, it is a partner that is unable to make agreements or to set its own house in order.


Je partage avec vous aujourd’hui - bien que brièvement - le contenu de ce manifeste non seulement pour démontrer à ces jeunes que leurs requêtes et leurs préoccupations sont prises au sérieux et présentées devant la plus haute assemblée européenne, mais également parce que l’éducation et la recherche - comme vous le savez tous - sont des facteurs de production d’une qualité très particulière.

I am sharing – albeit briefly – the content of this manifesto with you today not only to demonstrate to these young people that their requests and concerns are taken seriously by being presented to this highest European forum but also because education and research – as you are all aware – are factors of production of very special quality.


Alors, quand on parle d'apprendre et de démontrer la capacité d'être bilingue à un poste, il ne s'agit pas seulement de démontrer la capacité, mais aussi de travailler dans un contexte de culture et de dire que la formation linguistique est tout aussi importante qu'une formation continue en gestion financière, par exemple.

So when we talk about learning and demonstrating the ability to be bilingual in a position, the idea is not only to demonstrate that ability, but also to work in a cultural context and to say that language training is just as important as ongoing training in financial management, for example.


Cela n'a pas seulement été démontré par des études américaines que l'on pourrait, j'imagine, écarter, mais par une étude réalisé par Santé Canada en 1994, donc relativement récente, qui a constaté que le MMT ne menaçait pas la santé des Canadiens (1650) Mais que se passe-t-il donc?

This has been demonstrated not just by American studies, which I suppose we could dismiss, but a 1994 study by Health Canada found that MMT is not harmful to Canadians (1650) What is really happening here?


Non seulement il démontre l'engagement du gouvernement actuel à protéger notre souveraineté culturelle, mais il vise à diversifier les sources de financement d'une industrie en pleine croissance, tout en stimulant de bonnes relations d'affaires avec de nouveaux partenaires financiers (1550) [Traduction] La situation est particulièrement urgente puisque, comme le révèle une étude effectuée en 1992, la croissance de l'industrie cinématographique canadienne est entravée par un manque chronique d'accès à des sources de préfinancement.

As well as demonstrating this government's commitment to protecting our cultural sovereignty, it aims to diversify the funding sources of a fast growing industry and foster good business relations with new financial partners (1550) [English] The situation is especially pressing in that a study conducted in 1992 reveals that the growth of the Canadian film and video industry is limited by chronic lack of access to sources of interim financing.


C'est seulement pour démontrer qu'il est possible, grâce à la technologie, de réduire les émissions.

It only goes to show you that it has been possible, through some of the technology, to reduce the emissions.


w