Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement nous pouvions » (Français → Anglais) :

Si seulement nous pouvions nous entendre pour dire que le statu quo ne convient tout simplement pas, que nous devons nous en débarrasser, et avoir ensuite un véritable débat dans ce pays, après les prochaines élections fédérales, pour déterminer s'il est possible de trouver une formule qui nous permettrait d'avoir un Sénat élu ou si nous devrions tout simplement l'abolir.

If we could unite on that point, that the status quo is not good enough and it has to go, then we could have a real debate after the next federal election to come up with a formula either to elect it or abolish it.


Si seulement nous pouvions former une population qui connaisse non seulement ses propres droits au moment de fournir des renseignements personnels, mais également son droit de savoir ce que fait l'employeur de ces renseignements.

If only we could cultivate a population of people who are entirely aware not only of their own rights in the course of divulging personal information, but also of their rights to find out about what their employer is doing with their information.


Nous disons à la blague ici à Vancouver—je suis sûr que bien des gens ont entendu cette blague—que, si seulement nous pouvions déplacer le problème vers Surrey, ou si seulement nous pouvions appliquer rigoureusement la loi pour éliminer le problème du territoire de la municipalité.

We joke here in Vancouver—I'm sure many people have heard the joke—that, oh, if we could only move it to Surrey, or if we could only sort of enforce it out of our municipal boundaries.


Si seulement nous pouvions réduire la quantité de réglementation qui passe par ici!

If only we were able to reduce the amount of regulation going through this place!


Si seulement nous pouvions réduire la quantité de réglementation qui passe par ici!

If only we were able to reduce the amount of regulation going through this place!


Si seulement nous pouvions avoir une interprétation en langue des signes à chaque séance plénière, pour chaque rapport!

I wish we could have sign language interpretation every plenary session, for every report.


Si seulement nous pouvions nous inspirer du courage et de la ténacité dans l'adversité de nos amis serbes, l'Europe progresserait davantage et serait davantage comprise et soutenue par nos peuples.

If only we could draw from the courage and perseverance in adversity shown by our friends in Serbia, Europe would be able to make better headway and be more readily understood and supported by its citizens.


Toutefois, dans le domaine de la coopération et du développement économiques, si seulement nous pouvions rassembler, au niveau européen, les ressources que les pays de l'Union européenne et l'Union européenne elle-même consacrent à la coopération internationale et à la coopération au développement, nous pourrions convertir les efforts nationaux séparés en un effort commun européen sans augmenter la somme de taxation.

But in the area of economic cooperation and development, if we could only pool at European level the resources which the countries of the European Union and the European Union itself devote to international cooperation and development cooperation, we could convert individual national efforts into a common European effort without increasing the sum of taxation.


Je préférerais m'en remettre à tout moment à notre sagesse plutôt qu'à celle de l'autre endroit, si seulement nous pouvions l'appliquer sans parti pris et nous employer à défendre les intérêts des régions d'où nous venons et que nous sommes censés représenter en vertu de la Constitution, au lieu de défendre les partis politiques qui nous ont envoyés ici.

I would trust the applied wisdom of the membership of this place any day over that of the other place, if only we could apply it on a non-partisan basis and dedicate our considerations with an obligation to the regions from whence we come and to whom we are constitutionally responsible, rather than to the political parties who put us here.


Si seulement nous pouvions mettre de côté le favoritisme politique, les promesses rompues et les tactiques sectaires pour considérer les responsabilités que nous avons tous envers nos électeurs, nous verrions que nous en sommes au même point.

If we could just for one moment put political patronage, broken promises and partisan tactics aside and consider the responsibility each and every one of us in this room has to our constituents, the bottom line remains the same.




D'autres ont cherché : seulement nous pouvions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement nous pouvions ->

Date index: 2022-01-19
w