Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans ce cas-ci seulement
Pour cette fois-ci seulement
à titre exceptionnel

Traduction de «seulement maintenant cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à titre exceptionnel [ dans ce cas-ci seulement | pour cette fois-ci seulement ]

on a one-time basis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auparavant, cette somme s'élevait à 60 millions de dollars seulement; maintenant il s'agit de 138 millions.

It was $60 million prior to this and now it is $138 million.


Mais je note également que je fais de la politique dans la région d'Ottawa depuis maintenant quatre ans et c'est seulement maintenant que l'on nous annonce que cette étude est en cours.

But I also note that as a result of coming here I have been involved in politics in the Ottawa area now for four years, and in those four years we now have this announcement that this study is under way.


Nous sommes prêts à engager la discussion sur cette base, à condition d'obtenir la garantie que nous pourrons continuer d'exister en tant que nation, non pas seulement maintenant, mais pour toujours.

We are prepared to engage in that discussion on that basis, providing that we can get some security and knowledge that we can continue to function and exist as a community, not just now but forever.


Je peux dire au député que, si le Parti libéral était au pouvoir en ce moment, ou en 2015, nous traiterions cette question en priorité parce que c'est une priorité pour les Canadiens, non seulement maintenant, mais depuis quelques années, depuis que le commissaire a attiré l'attention sur ce problème.

I can tell the member that, at the end of the day, if the Liberal Party were in government, whether it is today or in 2015, we would treat this issue as a priority because it is a priority for Canadians, not only for today but for the last few years since the commissioner highlighted the issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il fait référence aux secteurs forestier et manufacturier en disant qu'ils subissent non seulement maintenant la concurrence de la Chine, de l'Inde et d'autres pays émergents, mais que cette concurrence était déjà établie et prévisible.

He spoke about the forestry and manufacturing sectors, saying that not only are they now in competition with China, India and other emerging countries, but that this competition was already established and foreseeable.


Je me demande pourquoi vous avouez seulement maintenant cette situation scandaleuse - il semble que des comptabilisations multiples ne soient pas exclues - alors que la Cour des comptes y fait allusion depuis 1994 et pourquoi vous avez encore besoin de quelques années, jusqu’en 2005, pour y remédier, pourquoi vous avez licencié une responsable de la comptabilité qui a été la première, au début de cette année, a faire allusion à ces erreurs et pourquoi vous lui avez infligé une procédure disciplinaire !

I only wonder why it is only now that you are admitting to this scandalous situation – I only mention the fact that nothing was obviously done to prevent multiple entries – even though the Court of Auditors has drawn attention to it repeatedly since 1994, why you apparently need a few more years, until 2005, to put a stop to them, why you dismissed a chief accountant who was the first to draw attention to these errors early this year and why you subjected her to disciplinary proceedings.


Cette technologie est produite en grande partie par des firmes européennes. Cependant, des concurrents d’autres régions du monde proposent maintenant une technologie à cycle combiné dont l’efficacité énergétique atteint seulement 40%, mais avec des coûts d’investissements plus faibles.

However, competitors from other parts of the world now also offer CCGT technology, with lower up-front investment costs, but with significantly lower fuel efficiency of around 40%.


Cette technologie est produite en grande partie par des firmes européennes. Cependant, des concurrents d’autres régions du monde proposent maintenant une technologie à cycle combiné dont l’efficacité énergétique atteint seulement 40%, mais avec des coûts d’investissements plus faibles.

However, competitors from other parts of the world now also offer CCGT technology, with lower up-front investment costs, but with significantly lower fuel efficiency of around 40%.


C'est seulement maintenant que cette question est mise sur l'avant de la scène, quand le commissaire pour l'émigration soutient que, au cours des dix ou quinze prochaines années, nous aurons seulement 100 000 réfugiés par an, un pays industrialisé moyen en aura seulement 5 000, et ce sont surtout les industriels qui se plaindront du manque d'immigrés.

Only now has it reached the top of the agenda, as the Commissioner responsible for immigration has stated that there will only be 100 000 refugees entering the Union each year in ten, fifteen years’ time, which means that an average-sized industrialised country will only be receiving 5000 and industry, in particular, will be complaining of the lack of immigrants.


Cette simple phrase résume les motifs de l'initiative européenne pour la transparence, prise par des parlementaires de tous les horizons et des personnalités de la vie publique dans toute l'Europe, et qui commence seulement maintenant à produire son effet, sur la base du règlement 1049/2001 porté à notre attention et de ses adaptations, que nous entreprenons maintenant au Parlement.

It is to this banal sentence that we can reduce the foundation document of the European Transparency Initiative, called into being by a very wide range of parliamentarians and people in public life across Europe and only now beginning to become effective on the basis of Regulation 1049/2001 and the adjustments which we in this Parliament are now making to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement maintenant cette ->

Date index: 2022-12-15
w