Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après ma mort seulement
Collègue
Communiquer avec des collègues
Et collègues
Guider ses collègues

Traduction de «seulement ma collègue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship




endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues




auteur d'une proposition et son collègue qui l'a appuyée

mover and seconder of a motion


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour conclure, je souhaiterais remercier non seulement mes collègues députés, mais, surtout, la Présidence belge, qui a mené cette matière à une conclusion favorable grâce à ses efforts assidus.

To conclude, I would like to thank not only my fellow Members but, above all, the Belgian Presidency, which has brought this matter to a successful conclusion with its untiring efforts.


Non seulement mon collègue a choisi son principal sujet de manière efficace mais, grâce à ses efforts de coordination professionnelle, les objectifs du Parlement européen et du Parti populaire européen en particulier peuvent être atteints de manière plus complète par l’ajustement précis des interfaces apparentes.

Not only did my fellow Member choose his main topic effectively but, thanks to his professional coordination efforts, the objectives of the European Parliament and of the European People’s Party in particular can be accomplished more extensively through the fine tuning of apparent interfaces.


Monsieur le Président, je remercie ma collègue de Trois-Rivières de sa question pertinente, à laquelle je réponds oui, tout à fait. Il faut que le Québec, comme je l'ai dit en répondant à une question de mon collègue de Shefford, soit non seulement consulté, mais soit aussi partie prenante.

As I said when I responded to a question from my colleague from Shefford, Quebec needs to be consulted as well as actively involved.


- (EN) Monsieur le Président, en tant que dernier orateur du groupe socialiste, je voudrais faire l’éloge non seulement des collègues qui se sont exprimés avant moi et du rapporteur, mais aussi de l’approche équilibrée exposée par M. Coelho et des commentaires intéressants du commissaire au sujet d’une plus grande transparence et d’une réforme des services de renseignements.

– Mr President, as the final speaker from the Socialist Group, I would like to commend not only my previous colleagues and the rapporteur, but also the balanced approach we heard from Mr Coelho and the interesting comments by the Commissioner on greater transparency and reform of the intelligence services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est là ma propre traduction. J'aimerais demander à ma collègue si, dans toute la question concernant la vache de réforme, elle est justement prête à lui rappeler à ce sujet que nous, au Québec, sommes non seulement uniques—et c'est regrettable pour ce qui est de nos difficultés dans ce domaine—, mais que nous sommes très uniques régulièrement dans les solutions que nous apportons à nos défis et aux enjeux qui nous sollicitent (20 ...[+++]

I would like to ask my colleague if, in the whole issue of cull, she is prepared to remind the minister that we in Quebec are not only unique—which is regrettable in terms of our difficulties in this area—but that we are often very unique in finding solutions to our challenges (2025) Ms. Denise Poirier-Rivard: The situation in Quebec is, in fact, unique.


- Madame la Présidente, comme mon prédécesseur l’a fait, il nous faut féliciter non seulement ma collègue Jean Lambert, rapporteur, pour le travail réalisé mais aussi, Madame la Commissaire, vos services pour le travail réalisé et pour la coordination qui a pu s’établir entre la commission parlementaire et la Commission pour parvenir à simplifier et moderniser un texte qui concerne un des éléments fondamentaux de notre Union européenne, à savoir la liberté de circulation - vous l’avez dit - non seulement des travailleurs mais de l’ensemble de nos concitoyens.

– (FR) Madam President, like the previous speaker, we must congratulate not only Mrs Lambert, the rapporteur, for the work she has carried out, but also, Commissioner, your staff for their work and for the coordination which has developed between the Parliamentary committee and the Commission which has led to the streamlining and updating of a text that concerns one of the fundamental aspects of this European Union of ours, which is the freedom of movement – as you yourself said – not only of workers, but of all Europe’s citizens.


Entre-temps j'ai reçu de nombreuses réactions, pas seulement des collègues ici dans le Conseil, mais également de membres d'autres institutions communautaires, de politiciens des États membres et de leurs régions, des associations professionnelles et d'autres groupements d'intérêts de la société civile ainsi que des nombreux citoyennes et citoyens, qu'ils soient eux-même agriculteurs ou non.

In the meantime I received many reactions, not only from the colleagues here in the Council, but also of members of other Community institutions, of politicians from the Member States and their regions, of professional associations and other interest groups of the civil society as well as of numerous citizens and farmers.


Je regrette que seulement 238 collègues aient finalement voté pour le texte, et je souhaiterais adresser une demande aux responsables de l'Assemblée : il faudrait vérifier si les procédures ont vraiment été judicieuses.

I regret that, at the end of the day, only 238 Members voted for the text, and I would like to ask those responsible for the running of this House to check whether the procedure followed really made sense.


Je sais bien que ma collègue et mon autre collègue, le député de Mississauga qui était également d'avis que c'est un triste jour, faisaient allusion aux attitudes qui se manifestent non seulement à la Chambre, non seulement dans cette ville ou cette province, mais bien dans tout le pays.

I know that my colleague and my other colleague, the member from Mississauga who also thought it was a sad day were referring to attitudes that are expressed not just in this House, not just in this city or this province but right across the country.


Je sais que ma collègue est très en lien avec le Mouvement Desjardins de sa région qui, non seulement la fréquente à l'occasion de cocktails ou d'autres événements semblables, mais je crois que ma collègue adhère depuis de très nombreuses années aux valeurs du mouvement coopératif.

I know that my colleague is someone who is very much in touch with the Mouvement Desjardins in her region, who attends cocktail parties there and other similar events and who, I believe, has long supported the values of the co-operative movement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement ma collègue ->

Date index: 2024-06-01
w