Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comportement à la ruine plastique
Dossier - Protégé A
La ruine d'une entreprise
Mode de ruine
Pour recherche de virus seulement
Protégé
Ruine
Ruine des joueurs
Spécimens pour recherche de virus seulement
échantillons pour recherche de virus seulement

Traduction de «seulement la ruine » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


pour recherche de virus seulement | échantillons pour recherche de virus seulement | spécimens pour recherche de virus seulement

virus specimens only


décision fondée seulement sur la preuve dont le tribunal est saisi [ décision fondée seulement sur la preuve dont il est saisi ]

decision based only on the merits of the case before it


Dossier - Protégé A (à usage interne seulement) [ Protégé (à l'usage interne seulement) ]

File Folder - Protected A (For Intra-Office Use Only) [ Protected (For Intra-Office Use Only) ]




comportement à la ruine plastique

general yield behaviour








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une dégradation irréversible de cette ressource implique non seulement la ruine du principal atout des agriculteurs d'aujourd'hui mais aussi la réduction des possibilités d'exploitation agricole pour les générations futures.

Irreversible degradation of this resource implies not only ruining the main asset of current farmers but also reducing the farming opportunities of future generations.


Nous devons vraiment être cohérents au niveau stratégique afin que nous ne réussissions pas en Haïti seulement pour voir tous nos progrès ruinés à cause d’autres politiques néfastes.

We really have to stick to policy coherence so that we do not have success in Haiti only to have all our progress ruined because of other harmful policies.


Seulement les milliers de Portugais ruinés à cause de sa légèreté et de son imprévoyance sont la preuve vivante de son bilan désastreux à la tête de la banque centrale du Portugal.

Only, the thousands of Portuguese ruined because of his thoughtlessness and his lack of foresight are living proof of his disastrous track record as head of the Portuguese central bank.


Non seulement la PCP a ruiné l’industrie de la pêche et les stocks halieutiques, mais elle a en fait substantiellement contribué à ternir l’image de toute l’UE auprès de l’opinion publique, c’est également cela qui est en jeu. Si cette réforme de la PCP ne .

More than just failing the fishing industry and the fish stocks, the CFP has actually contributed substantially to a downturn in public opinion about the EU as a whole, and that is also at stake. If we do not get this CFP reform right.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
54. estime que ces ordinations prennent le contrepied de l'attitude de disponibilité que les autorités chinoises ont manifestée encore récemment pour conduire un dialogue honnête et constructif entre la RPC et le Saint-Siège; souligne donc la nécessité de respecter la liberté de l'Église et l'autonomie de ses institutions à l'égard de toute ingérence externe, ingérence qui non seulement se traduit par des actes incompatibles avec les revendications négociées entre les deux parties, mais aussi ruine la confiance dans le dialogue récip ...[+++]

54. Considers that the latest ordinations detract from the recent assertions by the Chinese authorities of their willingness to pave the way for a sincere and constructive dialogue between the PRC and the Holy See; points, therefore, to the need to respect the freedom of the Church and preserve the autonomy of its institutions from any external interference, which, as well as finding expression in gestures disavowing the demands negotiated by both sides, undermines confidence in reciprocal dialogue and advances in freedom in China;


En quoi ce projet de loi peut-il inciter une personne à se manifester quand, selon toutes vraisemblances, elle pourrait être menacée non seulement de ruine financière et familiale, mais aussi de mort?

Under this bill, why should people have any incentive to come forward when in all likelihood they could be threatened not only with financial and family ruin, but also death?


Les répercussions de la maladie d'Alzheimer sur la famille du malade sont, en un mot, dévastatrices, car cette maladie non seulement entraîne une série d'affections physiques, mais ruine les facultés mentales les plus cruciales de l'être aimé: le jugement et la mémoire.

The impact that Alzheimer's disease has on the family of the individual diagnosed is, in a word, devastating, for not only does it contribute to a slew of physical ailments, it takes away the most vital mental capacities of a loved one: their judgment and their memory.


9. est d'avis que la corruption de représentants des institutions communautaires ruine la confiance du citoyen dans le processus d'intégration européenne, surtout lorsque – voir le cas Eurostat – elle en vient à impliquer, fût-ce, semble-t-il, pour cause de négligence seulement, le sommet même de la Commission;

9. Considers that corruption among representatives of the Community institutions destroys citizens' confidence in the process of European integration, particularly when, as in the Eurostat case, such corruption implicates, albeit apparently only through negligence, the highest levels of the Commission;


Mais ce que nous découvrons, c'est que beaucoup de ces monuments ont été construits non seulement sur des ruines de guerre, mais que les ruines de guerre elles-mêmes avaient été construites sur d'autres ruines.

But what we're discovering is that a lot of these monuments were built not only on war ruins, but the war ruins in turn had been built on prior ruins.


Le projet concerne la restauration des moulins à vent (certains ont déjà été restaurés) et de certaines parties seulement du château fort, car on veut lui conserver son aspect de ruine.

The project concerns the restoration of the windmills (some have already been restored) and of some parts only of the fortified castle, as the intention is to retain its ruined image.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement la ruine ->

Date index: 2024-10-09
w