Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formule supplémentaire - argent comptant seulement
Traduction

Vertaling van "seulement formuler quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Invitations ouvertes à soumissionner - Formule de transmission de document (anglais seulement)

Open Bidding - Document Transmittal Form (english only)


Formule supplémentaire - argent comptant seulement

Supplementary Form - Cash Only


Invitations ouvertes à soumissionner - Formule de transmission de document (français seulement)

Open Bidding - Document Transmittal Form (french only)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'honorable Consiglio Di Nino : Honorables sénateurs, je veux seulement formuler quelques observations.

Hon. Consiglio Di Nino: I have just a few comments, honourable senators.


Si les premiers travaux entrepris jusqu’à présent par la Commission ont esquissé quelques pistes d’action au niveau de l’Union (par exemple, l’échange de bonnes pratiques mises en évidence par des projets fructueux; la formulation de listes de contrôle pour les acteurs qui envisagent une collaboration transfrontalière), il est clair qu’elles serviront seulement à soutenir des activités nationales ou locales.

Whilst the initial work undertaken by the Commission so far has thrown up some suggestions for action at EU level (e.g. sharing of best practice from successful projects; development of checklists for those considering cross-border collaboration), it is clear that these would only work in support of national or local activities.


Permettez-moi de formuler quelques brèves remarques, non seulement à propos du budget 2007, mais également à propos de la préparation de la révision de 2008.

I would like very briefly to make a few comments, not just in respect of the 2007 budget, but also bearing in mind the 2008 review.


Je voudrais simplement souligner quelque peu les commentaires déjà formulés, que je soutiens pour la plupart, et dire qu’au-delà d’un réel besoin d’information et de transparence, cela doit être accessible, fiable et facilement comparable. Ces informations doivent être bien organisées et classées et s’avérer d’utilisation très pratique, non seulement pour les experts mais aussi pour un public plus large.

Here I simply wish to expand a little on the comments already made, most of which I agree with, and say, beyond the actual need for this information and for transparency, that it must be easily accessible, reliable and comparison-friendly; the information should be organised and classified and be of real practical use, not only for the greatest experts, but for the public at large.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette étape tardive du débat, j'aimerais seulement formuler quelques observations à propos du climat politique dans lequel ce projet de loi a été présenté.

At this late stage in the debate, I should like only to make a few comments about the political climate in which this bill has come forward.


L'honorable Jack Wiebe: Honorables sénateurs, je voudrais seulement ajouter quelques commentaires à ceux formulés par mes collègues beaucoup plus jeunes de la Saskatchewan.

Hon. Jack Wiebe: Honourable senators, I wish to add a few comments to those made by my much younger colleagues from Saskatchewan.


C’est un scandale, et pas seulement quelque chose de regrettable, comme la présente résolution le formule de manière édulcorée.

This was not just deplorable, to paraphrase the mild criticism voiced in the resolution before us. It was a scandal.


On n'a pas vraiment d'autre choix quand le gouvernement applique la clôture sans nous avoir donné la chance de débattre la question à fond. M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Madame la Présidente, je veux seulement formuler quelques brèves observations qui, je pense, s'imposent, étant donné qu'un grand nombre de Canadiens suivent cet important débat sur le projet de loi C-68.

Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Madam Speaker, I want to make a couple of brief comments that I think are relevant to the debate as many Canadians are watching the deliberations of the House on Bill C-68.


Quelques années seulement après l'adoption du rapport Langer, il apparaît clairement que le commerce équitable n'est pas une "niche" marginale, et moins encore un phénomène passager, mais qu'il se présente de plus en plus comme l'une des rares formules d'aide au développement réellement fructueuse.

Only a few years after the adoption of the Langer report, it is now clear that fair trade is not a marginal 'niche' market nor a passing fad but is increasingly seen as one of the few genuinely successful approaches to development aid.


[Traduction] M. Jim Silye (Calgary-Centre, Réf.): Madame la Présidente, j'interviens aujourd'hui pour parler non seulement du projet de loi d'emprunt du gouvernement, le C-73, mais également pour formuler quelques observations sur le budget.

[English] Mr. Jim Silye (Calgary Centre, Ref.): Madam Speaker, I rise today to not only address the government's borrowing bill, C-73, but to also make a few comments about the budget.




Anderen hebben gezocht naar : seulement formuler quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement formuler quelques ->

Date index: 2023-05-03
w