Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement exprimer notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prix UNESCO-Françoise Gallimard pour des jeunes auteurs exprimant les tensions et les espérances de notre époque

UNESCO-Françoise Gallimard Prize for Young Writers Expressing the Tensions and Hopes of our Time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président Juncker s'est exprimé en ces termes: «Aujourd'hui, nous avons signé deux accords qui, non seulement symbolisent notre engagement envers un avenir partagé, mais définissent également un projet commun qui améliorera la vie de millions de Canadiens et d'Européens».

President Juncker said, “Today we have signed two agreements that not only symbolise our commitment to a shared future but also set out a common project that will improve the lives of millions of Canadians and Europeans”.


Le président : Mes chers collègues, je suis sûr que vous serez d'accord avec moi que nous devrions exprimer notre gratitude au sénateur Segal non seulement pour avoir amorcé ce processus, mais aussi pour l'excellent témoin qu'il a été ce matin.

The Chairman: Colleagues, I am sure you would agree that we should express our gratitude to Senator Segal not only for initiating this process but also for the great witness he has been this morning.


M. Johannes Hahn, commissaire européen chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Protéger l'environnement et lutter contre le changement climatique n'est pas seulement notre devoir, c'est un bon investissement qui créera de nouveaux emplois et générera des recettes plus élevées et une économie plus résiliente.

Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations said: "Environmental protection and climate action is not only our duty, it is a good investment that will result in new jobs, higher revenues, and a more resilient economy.


Cela dit, honorables sénateurs, nous devrions penser aujourd'hui à vivre ce moment de liesse qu'est la naissance de l'héritier du trône d'Angleterre et à exprimer notre joie, car il ne régnera pas seulement sur le Royaume-Uni, mais également sur le Canada.

That being said, honourable senators, we should think today of the joyful moment of expressing our joy at the birth of an heir to the British throne because this is not only a British throne occupant, this is also an occupant of the Canadian throne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne devons pas seulement exprimer notre solidarité envers la nation ukrainienne, comme envers toutes les nations victimes de crimes totalitaires, mais nous devons émettre un jugement moral.

We need to extend not only our solidarity to the Ukrainian nation and, indeed, to all nations that have suffered under totalitarian crimes, but also to pass a moral verdict.


Je voudrais non seulement exprimer notre horreur par rapport à la situation actuelle et nos espoirs d’assister dans un avenir proche à une issue favorable pour les six prisonniers innocents, mais aussi me pencher sur ce que cela signifie par rapport à nos relations avec la Libye, car bien entendu, nous ne nous trouvons pas dans un contexte où tout ira comme sur des roulettes, une fois que cet épisode connaîtra un dénouement positif.

I want not only to express our horror at how things stand at the moment, and our hope of a favourable outcome for the six innocent prisoners in the near future, but also to turn to what it means to our relations with Libya, because it is not the case, of course, that everything will be hunky-dory again once this episode finds a favourable outcome.


Si nous discutons ici du projet de loi et proposons qu'il soit envoyé au comité, c'est pour que la faille soit corrigée. C'est une occasion où nous devrions exprimer notre gratitude non seulement à l'envoyé spécial Stephen Lewis, qui a accompli un travail tout à fait herculéen et qui a littéralement mis sa vie en jeu dans le combat contre la pandémie du VIH-sida, mais aussi aux autres héros et héroïnes sur le terrain: les ONG qui abattent un travail inimaginable dans les villages et collectivités d'Afrique; les représentants ici au Canada qui nous ont ai ...[+++]

This is an occasion when we should express our gratitude, not only to the incredibly Herculean work of special envoy, Stephen Lewis, who has literally laid his life on the line in this struggle against the HIV-AIDS pandemic, but the other heroes and heroines on the ground: the NGOs in the African villages and communities who are doing unimaginable work; the representatives here in Canada who have helped to deal with our ignorance and our complacency in relation to this HIV-AIDS pandemic.


Mais je ne peux m’empêcher, Monsieur le Président, d’exprimer notre contentement non seulement à propos des pas concrets qui ont été franchis dans ce domaine en matière de défense, de sécurité, ainsi que de la transparence politique dont cette présidence a fait preuve, en collaboration avec le Secrétaire général du Conseil et avec la Commission, en termes de contribution afin qu’il n’y ait pas seulement un médiateur disponible des conflits régionaux, c'est-à-dire les États-Unis d’Amérique, mais une Europe qui assume également l’une de ses principales voca ...[+++]

The second is cohesion and obtaining globalisation opportunities to strengthen the social fabric and modernise the economic fabric of the Union. The third relates to external policy and the common European security and defence policy. On this third point we had the opportunity yesterday to debate the proposals with the Presidency and in particular the issues which will be on the agenda at Feira. However, I cannot resist expressing our delight not only at the concrete steps taken in this area in terms of defence and security but also at the political visibility which this Presidency has had in cooperation with the Secretary-General of the ...[+++]


Honorables sénateurs, j'ai exprimé notre sentiment de fierté en tant que Canadiens et, comme je suis rêveuse, je crois que non seulement nous pouvons atteindre l'égalité des sexes dans la représentation en politique, mais que, un de ces jours, ce sera chose faite.

Honourable senators, I have expressed our sense of being proud Canadians and, as a dreamer, I believe we cannot only achieve gender equity in political representation but that one of these days we will realize it.


Mais je sais pertinemment que je parle pour tous les membres du comité, y compris ceux qui pouvaient avoir des conflits d'intérêts, en exprimant notre appréciation pour votre présence ici aujourd'hui et de nous avoir expliqué comme vous l'avez fait, non seulement ce que vous avez fait pour le comité aujourd'hui mais ce que vous faites pour la santé de tous les Canadiens.

But I know that without question that I speak on behalf of all members of the committee, including those who may be a little conflicted, in expressing our appreciation to you for being here today and taking us through this in the manner in which you have, not only for what you have done for the committee today but what you are doing for the health of Canadians across our land.




D'autres ont cherché : seulement exprimer notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement exprimer notre ->

Date index: 2023-02-11
w