Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Espace mot
Espace mots
Espace normale
Espace-mot
Espace-mots
Intermot
Intermots
Jeu avec des mots
Jeu avec les mots
Jeu de mots
Jeu de vocabulaire
Mot caché
Mot mystère
Mots cachés
Mots mêlés
Pour recherche de virus seulement
Recherche par mots-clés
Spécimens pour recherche de virus seulement
échantillons pour recherche de virus seulement

Traduction de «seulement des mots » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflem ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, ...[+++]


Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


pour recherche de virus seulement | échantillons pour recherche de virus seulement | spécimens pour recherche de virus seulement

virus specimens only


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


espace-mot | espace mot | espace mots | espace normale | intermot | intermots | espace-mots

wordspace | word space | interword space


jeu de vocabulaire [ jeu avec les mots | jeu avec des mots | jeu de mots ]

word game


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fr ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans sa partie du discours, le président Juncker a souligné que le pape François incarne l'idée que la solidarité et la compassion ne sont pas seulement des mots qui sonnent bien, mais aussi des valeurs qui nous imposent de prendre position et d'agir.

In his part of the speech, President Juncker underlined that Pope Francis personifies the idea that solidarity and compassion are not just fine-sounding words but values that require us to take a stand and act.


[29] Deux fois sur trois, l'authentification des personnes est effectuée seulement au moyen de mots de passe et de numéros d'utilisateur (e-Forum, juin 2002).

[29] In two-thirds of cases authentication of citizens is still by password and user-id only (e-Forum, June 2002).


Je peux comprendre et utiliser quelques mots et phrases seulement.

I only understand and can use a few words and phrases


Ils utilisent le mot «femme» six fois seulement, le mot «famille» trois fois et le mot «enfant» une seule fois.

They use the word ‘woman’ only six times. They use the word ‘family’ three times and ‘child’ only once.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes en train d'en examiner les conséquences juridiques. Il est important que ce ne soient pas seulement les mots qui changent mais aussi le comportement des autorités françaises.

We are currently looking into the legal implications of this – it is important that not only the words change, but also the behaviour of the French authorities.


Lorsqu'il dit que nous devons renforcer le dialogue méditerranéen, j'espère pour nous tous qu'il ne s'agit pas seulement de mots, mais que des actes suivront, et pas seulement des actes dans le sens d'une coopération politique, mais également dans le sens d'une aide au développement des pays d'Afrique du Nord afin que les populations puissent se construire un avenir et ne soient pas entraînées dans la spirale de la violence.

He has stated that we have to step up the Mediterranean dialogue, and I hope for all our sakes that we can ensure that these words are not only that, but that they will be followed up by actions – actions not only in terms of political cooperation, but also in the sense of helping the countries of North Africa to help themselves, thus giving their people a future and preventing them from being led astray into violence of whatever kind.


Lorsqu'il dit que nous devons renforcer le dialogue méditerranéen, j'espère pour nous tous qu'il ne s'agit pas seulement de mots, mais que des actes suivront, et pas seulement des actes dans le sens d'une coopération politique, mais également dans le sens d'une aide au développement des pays d'Afrique du Nord afin que les populations puissent se construire un avenir et ne soient pas entraînées dans la spirale de la violence.

He has stated that we have to step up the Mediterranean dialogue, and I hope for all our sakes that we can ensure that these words are not only that, but that they will be followed up by actions – actions not only in terms of political cooperation, but also in the sense of helping the countries of North Africa to help themselves, thus giving their people a future and preventing them from being led astray into violence of whatever kind.


Monsieur Lunney, ne parlez pas du fond de la motion, seulement des mots, pour nous dire si vous êtes d'accord ou non. M. James Lunney: Que je le veuille ou non, il ne s'agit pas que d'ajouter un mot; il y a aussi suppression d'autres mots de l'amendement que nous avons accepté hier (1625) La présidente: Non, nous revenons sur la motion telle que modifiée hier, et nous ajoutons des mots à cet motion-là.

Mr. James Lunney: Whether I like them or not, there is not only the addition of one word; there are also deletions of other words from the amendment that we accepted yesterday (1625) The Chair: No, we're reconsidering the motion as amended yesterday, and adding words to it.


D’après la version espagnole, l’amendement oral que l’on propose modifie seulement trois mots : dans la première ligne, où l’on dit que "la Communauté établira une base juridique pour des contributions futures", il faudrait dire "la Commission doit proposer une base juridique pour des contributions futures", et ainsi jusqu’au bout.

According to the Spanish version, the proposed oral amendment only changes three words: in the first line, where it says ‘the Community will establish a legal basis for future contributions’, it should say, ‘the Commission should propose a legal basis for future contributions’, and so on until the end.


- Monsieur le Président, je vais faire une correction à l'amendement tel qu'il est, en ajoutant seulement un mot, le mot "croate" après les mots "foyers des citoyens".

– (FR) Mr President, I have one correction to the amendment as it stands: the addition of the single word “Croatian” before the word “citizens”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement des mots ->

Date index: 2022-01-09
w