Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement comprendre comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comment tirer profit d'une carte de crédit : comprendre les termes et conditions de votre carte

Getting the Most from Your Credit Card: Understanding the Terms and Conditions


Comment remplir la PWGSC-TPSGC 7953-1, État des coûts des entrepreneurs (français seulement)

Instructions for Completion of PWGSC-TPSGC 7953-1, Contractors Cost Submission (french only)


Comment remplir la TPSGC 7953, État des coûts des entrepreneurs (anglais seulement)

Instructions for Completion of PWGSC 7953, Contractors Cost Submission (english only)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me demande seulement comment vous pensez que cela fonctionnera, et j'essaie de comprendre comment cela va contribuer à réduire, et même éliminer, les sommes qui financent déjà les activités du crime organisé.

I am just wondering how you see this functioning, and I am trying to align it with the argument that this is going to reduce, if not eliminate, the monies that are already flowing into organized crime avenues.


C'est pourquoi nous trouvons le chiffre de 900 modeste, mais peut-être si vous nous expliquiez comment vous pouvez multiplier l'efficacité de cet effectif avec du matériel et d'autres actifs, nous pourrions commencer à comprendre comment 200 personnes pourraient effectivement couvrir tout le littoral, avec toutes ses baies, ses anses et ses ports, et lutter non seulement contre le trafic de drogue et la contrebande mais aussi assur ...[+++]

That is why we feel the 900 is a modest number, but perhaps if you described it in the context of how you can leverage that with the equipment and other assets, we might start to understand how 200 people could actually cover the coastline with all of the bays, coves and ports that we have to deal with, not just drugs and smuggling people but also with national security and terrorist problems that may come up.


Nous nous efforçons de fournir aux citoyens des 27 États membres de l’Union européenne un large éventail de connaissances de base sur l’Union européenne pour qu’ils puissent non seulement comprendre comment l’Union européenne pourrait contribuer à répondre aux défis majeurs auxquels l’Europe et le monde sont confrontés aujourd’hui, mais aussi échanger et confronter leurs opinions à ce sujet.

We are striving to give the citizens of the 27 Member States of the European Union a wide range of basic information on the European Union, so that they can not only understand how the European Union could help to respond to the major challenges facing Europe and the world today, but also exchange and share their opinions on this issue.


Mon dernier point est que, lorsque nous établissons un groupe de travail ou un groupe d’experts quelconque sur l’amélioration de la législation, il est essentiel d’y impliquer les praticiens de la politique - pas seulement les technocrates ou les rapporteurs parlementaires, mais aussi les hommes politiques eux-mêmes, qui sont à même de comprendre comment une telle amélioration peut être présentée au public et appliquée au niveau local.

My last point is that, in setting up any working groups or expert groups concerning better lawmaking, it is essential to get the practitioners of politics involved – not just technocrats or parliamentary draftsmen, but politicians themselves who can understand how this must be sold to the public and enforced at a local level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions trouver la manière de comprendre comment le régler et faire en sorte que le rapport de la Cour des comptes soit exécutoire non seulement vis-à-vis de la Commission, à laquelle on demandera des comptes, mais également vis-à-vis des comptes des États membres.

We must find a way of coming up with a solution, and of making the Court of Auditors’ report binding not only on the Commission, which will be asked to produce accounts, but also with regard to the accounts of Member States.


Cette connaissance détaillée aidera non seulement à combattre le cancer, mais aussi à comprendre comment l'exposition à de faibles doses de radiations affecte les caractéristiques génétiques de l'Homme.

Such details will help not only in combating cancer, but also in understanding how low-level radiation exposure effects the human genetic makeup.


C'est un épisode grave qui exige une réponse par des mesures précises - et je dirai également une enquête interne permettant de comprendre comment il a pu se produire - et ce, pour notre défense à tous, et certainement pas seulement de M. Le Pen.

This is a serious incident and we must respond to it with specific measures and, I would advocate, an internal inquiry as well to find out how this can possibly have happened. This is for the good of us all, certainly not just the good of Mr Le Pen.


Il n'est donc pas possible de comprendre comment il se fait qu'alors que cette politique est prioritaire et que son renforcement est tellement indispensable, le budget qui y est consacré non seulement n'augmente pas mais en plus passe de 41 à 35 millions d'euros par an.

It is impossible to understand how, when this policy is such a priority, and it is so essential to reinforce it, the budget allocated to it on this occasion is not only not being increased, but is being decreased from EUR 41 to 35 million per year.


Comment peut-on seulement comprendre, au plan moral, qu'un groupe puisse dépenser de l'argent pour une croisière dans les Antilles alors que la situation est tellement tragique dans cette région de ma province?

How does one morally comprehend how a group can spend money taking a cruise in the Caribbean given the tragedies that are evident in that area of our province?


Le défi est d'essayer de comprendre comment va évoluer non seulement la population selon la langue maternelle et selon la langue parlée à la maison — c'est les informations que l'on a — mais comment elle va évoluer dans la sphère publique.

The challenge is trying to understand how not only mother tongue populations and language spoken at home populations will evolve — this is the information we have — but also how it will evolve in the public sphere.




D'autres ont cherché : seulement comprendre comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement comprendre comment ->

Date index: 2025-03-07
w