Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans ce cas-ci seulement
Pour cette fois-ci seulement
à titre exceptionnel

Traduction de «seulement cette heure » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à titre exceptionnel [ dans ce cas-ci seulement | pour cette fois-ci seulement ]

on a one-time basis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Plus de 20 aéroports fonctionneront à pleine, ou presque pleine, capacité pendant au moins 6 heures par jour, contre seulement 3 aéroports en 2012, ce qui entraînera un retard moyen supplémentaire imputable aux aéroports de 5 à 6 minutes par vol. Le coût économique que représente cette incapacité à répondre à la demande correspond, d'après les estimations, à l'absence de création de 434 000 à 818 000 emplois d'ici à 2035 et à une diminution annuelle du PIB située entre 28 et 52 milliards d’euros à l'échelle de l'UE.

There will be more than 20 airports operating at or near full capacity for 6 or more hours per day, against just 3 in 2012, leading to an additional average airport–related delay of 5-6 minutes per flight. The estimated economic cost of being unable to accommodate demand has been estimated at 434,000-818,000 jobs foregone by 2035 and an annual loss in GDP of between €28 billion and 52 billion at EU level


À l'heure actuelle, les systèmes juridiques de plusieurs États membres ne mettent pas hors la loi, ou seulement partiellement, ceux qui utilisent ces services en toute connaissance de cause, ce qui a une incidence sur l’insécurité juridique, par exemple en ce qui concerne la responsabilité pénale liée au lien entre l’usager et la victime, le traitement juridique de ceux qui profitent de cette exploitation ou la facilitent, la distinction entre utilisat ...[+++]

Currently, several Member States' legal systems do not, or only partially, outlaw those who make use of such services with relevant knowledge, impacting on legal uncertainty with regards, for example, the criminal liability linked to the relation of the user with the victim, the legal treatment of those who profit from or enable and facilitate such exploitation, the distinction between a user and an exploiter, the liability of intermediaries, as well as the broader supply chains.


Vous vous souviendrez que nous avions amorcé cette réunion, mais que nous avons dû nous arrêter après seulement une heure en raison d'un vote. Le comité a donc décidé de consacrer une autre heure ou une heure et quart à la continuation de cette réunion et aux questions.

As many of you will recall, we started that meeting but because of a vote we only got into it for an hour, so the committee decided to devote another hour or an hour and fifteen minutes to the continuation of the meeting and to questions.


Le Comité des régions a préparé un rapport très intéressant, tout comme le Comité économique et social, et je voudrais saisir cette occasion pour dire que je suis prêt, si le Parlement européen le souhaite, à tenir un débat sur cette matière - pas seulement cette heure de question avec des réponses d’une durée d’une minute mais un débat spécifique sur uniquement dédié à cette matière - quand vous le souhaitez, car je pense vraiment que cela est extrêmement important.

The Committee of the Regions has prepared a very interesting report, as has the Economic and Social Committee, and I would like to take this opportunity to say that I am prepared, if the European Parliament so wishes, to hold a debate on this matter – not just this question hour with one-minute replies, but a special debate on this matter alone – whenever you want, because I really believe it is extremely important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette question a été portée de façon assez spectaculaire à l’attention de la présidence autrichienne quelques heures seulement après, à huit heures du matin le 1er janvier, que l’approvisionnement en gaz eut été interrompu non seulement pour l’Ukraine et la Moldavie, mais aussi pour l’Europe centrale.

This subject came to the attention of the Austrian Presidency somewhat dramatically only a few hours after, at 8 a.m. on 1 January, gas supplies were cut not only to Ukraine and Moldova, but also to Central Europe.


Je réserve donc un accueil favorable à cette initiative et demande qu’à l’heure de distribuer les aides, il soit tenu compte de la nécessité non seulement d’encourager les nouvelles associations et de renforcer celles de petite aille en les liant à des associations plus consolidées, mais également d’avoir la garantie que les plus consolidées d’entre elles remplissent leurs obligations et établissent des contacts avec toutes les régions de l’Union.

I therefore welcome this initiative and would ask that, when it comes to distributing aid, account be taken not just of the need to provide incentives for emerging associations and to strengthen the small ones, by linking them to the more consolidated associations, but that we also need to ensure that the more consolidated ones fulfil their duties and make contacts with all parts of the Union.


En tant que président, ma tâche serait de veiller à ce que, en cette heure vitale, la voix du Parlement soit non seulement entendue mais aussi suivie sur ces questions.

My task as President would be to ensure that at this vital time Parliament's voice is not only heard but acted upon on these issues.


J'estime pouvoir parler au nom de toutes les personnes ayant assisté à cette longue réunion, qui ne s'est achevée qu'aux petites heures, en disant qu'elle a constitué une réussite non seulement sur le plan budgétaire, puisque le budget général 2002 sera maintenant rapidement établi, mais aussi dans sa dimension politique, car nous avons pu trouver un terrain d'entente concernant une série de priorités ainsi que le traitement à rése ...[+++]

I believe I can speak on behalf of all participants in this lengthy meeting, which did not finish until the small hours, when I say that it was not only a success from a budgetary point of view, because the general budget for 2002 will now soon be established, but also politically speaking, for we managed to agree on a number of new elements which presented themselves to us since our first reading and which need to be discussed, as well as a number of priorities.


Nous et tous ceux qui suivent ce débat devons savoir que cet accord est l'aboutissement d'un travail qui a duré des années, pas quelques mois, pas seulement 12 heures de débat, de 11 heures du matin à 11 heures du soir, même si nous poursuivons le débat à cette heure tardive. Il a fallu des années de négociation.

We and the people watching and listening to this debate should know that this is the result of years, not months, not 12 hours of debate from 11 o'clock this morning until 11 o'clock tonight, even though we are here debating it at this time of night; this is as a result of years of negotiation.


Dans cette affaire, le juge a conclu que cette femme n'avait pas reçu les prestations parce qu'il lui manquait seulement 33 heures sur les 700 heures nécessaires pour être admissible et qu'elle avait droit à ces prestations d'après les dispositions de la loi en place avant 1996.

The umpire in this case said that this woman did not receive benefits because she was 33 hours short of 700 hours and that she was entitled to be paid for her the benefits based on the legislation that was in place prior to 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement cette heure ->

Date index: 2023-05-10
w