Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Député
Hommage aux Sénateurs d'Ottawa
Loi sur le choix des sénateurs
Parlementaire
Statut des députés
Statut des parlementaires
Statut des sénateurs
Sénateur
Sénatrice

Vertaling van "seulement aux sénateurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]

Statute for Members of the Parliament [ Statute for Members | statute for senators ]


sénateur chargé de l'éducation et des sciences, Ville hanséatique libre de Brême

Senator for Education and Science, Bremen


parlementaire [ député | sénateur ]

Member of Parliament


sénateur chargé des questions scolaires, de la jeunesse et de la formation professionnelle, Ville hanséatique libre de Hambourg

Senator for Schools, Youth and Vocational Training, Hamburg


sénateur chargé des affaires culturelles, Land de Berlin

Senator for Cultural Affairs, Berlin


Loi sur le choix des sénateurs [ Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province ]

Senator Selection Act [ An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province ]


Hommage aux Sénateurs d'Ottawa

A Salute To The Ottawa Senators


Offre permanente - Instructions aux soumissionnaires (anglais seulement)

Standing Offer - Instructions to Offerer (english only)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Honorables sénateurs, je trouve assez paradoxal que le sénateur prenne des mesures législatives qui, si elles sont adoptées, enlèveront un certain pouvoir et certaines responsabilités constitutionnelles non seulement aux sénateurs, mais aussi aux élus de la Chambre des communes.

Honourable senators, I find it rather ironic that the senator is taking legislative measures that, if adopted, would remove certain powers and certain constitutional responsibilities not only from senators, but also from the elected members of the House of Commons.


Je félicite non seulement le sénateur Angus, mais aussi le sénateur Grafstein de leur contribution remarquable aux travaux et à la direction du Comité des banques et du commerce.

I congratulate not only Senator Angus, but also Senator Grafstein, for the outstanding contribution to the work and direction of the Banking Committee.


Je voudrais, pour conclure, dire à M. Cohn-Bendit que ses déclarations regrettables selon lesquelles le président Klaus de la République tchèque aurait l’intention de corrompre les sénateurs du parlement de mon pays constituent un affront non seulement pour le président Klaus, mais aussi pour les citoyens de la République tchèque.

In conclusion, I would like to tell Mr Cohn-Bendit that his objectionable statements, claiming that President Klaus of the Czech Republic intends to bribe senators of the Parliament in my country, are an affront not only to President Klaus but also to the citizens of the Czech Republic.


Si vous souhaitez connaître la recommandation privée de M. Vondra, et je suis une personne privée, et un simple sénateur à partir de lundi prochain, attendant impatiemment un voyage en France, car j’ai entendu dire que l’on dort en moyenne neuf heures par jour dans ce pays, et vu que je dors seulement deux à trois heures par jour depuis plusieurs mois, je pense que cet homme est celui qui doit nous diriger pendant les cinq années à venir.

If you want Vondra’s private recommendation – and I am a private man and just an ordinary Senator as from next Monday, looking forward to a trip to France because I have just read that the average time for sleeping in France is nine hours a day and I have been sleeping just two to three hours a day over the last months – I think that this is the man to lead us for the next five years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu’il était sénateur, le Président élu Obama avait proposé des mesures strictes contre les paradis fiscaux et on peut se demander si - vu la manière dont la haute finance semble avoir contrôlé les mouvements et, par dessus tout, vu le financement de plusieurs millions qu’elle a apporté aux élections - il aura le courage, en tant que nouveau président, d’agir dans ce domaine et de convaincre non seulement les États-Unis, mais au ...[+++]

When he was a senator, President-elect Obama proposed severe measures against tax havens and we may well wonder whether, as a new president, in view of the web of high finance that seems to have controlled movements and, above all, in view of generous multimillionaire funding of the elections, he will have the courage to act on this issue and to convince not only the United States but also Europe and, in particular, Great Britain.


6. regrette que les femmes restent sous-représentées dans la vie politique, avec seulement 11% des députés, 9% des sénateurs et 2 ministres sur 22; regrette aussi qu'elles soient en revanche surreprésentées dans le chômage et la pauvreté, notamment au sein des minorités, comme les Roms ou les personnes de plus de 45 ans; demande au gouvernement roumain de faire un usage judicieux des possibilités financières offertes par l'UE afin de réduire le nombre de femmes au chômage;

6. Regrets that women remain under-represented in political life, with 11 per cent women deputies, 9 per cent women senators and 2 women out of 22 Ministers in the Government; also regrets that on the other hand, women are over-represented in unemployment and poverty, in particular among minorities, such as the Roma or persons over the age of 45; calls on the Government to make wise use of the financial possibilities the EU offers to bring down the number of unemployed women;


À mon avis, une certaine part de responsabilité nous incombe à nous tous, et pas seulement aux sénateurs qui auraient dû rendre public le cas du sénateur Thompson.

I believe that some measure of responsibility falls on all of us, not just on Senate members who should have raised the matter of Senator Thompson publicly.


Le seul tort qu'avait mon mari - qui était andalou de naissance et sénateur basque, mandaté par le gouvernement basque pour défendre les intérêts du Pays basque à Madrid - était d'être socialiste, mais surtout démocrate, seulement démocrate.

My husband was an Andalusian by birth and a senator for the Basque Country. He had been sent by the Basque Government to defend the Basque Country in Madrid. His only crime was that he was a socialist and a democrat and nothing more.


Je voudrais faire un dernier appel à tous les sénateurs qui se proposent de voter demain, non seulement aux sénateurs libéraux, conservateurs et indépendants, de l'Atlantique, de Toronto, de l'Ouest de s'opposer à ce projet.

I would like to appeal one last time to senators who will vote tomorrow, not only Liberal senators but Conservatives and independents, from the Atlantic, from Toronto and from Western Canada, to vote against this bill.


Honorables sénateurs, je dis non seulement aux sénateurs de ce côté-ci, mais aussi aux sénateurs d'en face, que si le sénateur MacEachen ne s'était pas lancé dans ce processus progressif pour accroître la légitimité de cet endroit, il aurait été impossible aux sénateurs d'en face de retarder ou de modifier les projets de loi, comme ils le font depuis deux ans.

Honourable senators, I say to both sides of this chamber that we owe a debt to Senator MacEachen. Had Senator MacEachen not gone through that step-by-step process of increasing the legitimacy of this chamber, it would be impossible for senators opposite to delay and to amend bills as they have done in the last two years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement aux sénateurs ->

Date index: 2020-12-22
w