Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chasse aux chiens rapporteurs
Rapporteur
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d'échelle
Rapporteur de coordonnées
Rapporteurs par thème
Rapporteurs thématiques

Vertaling van "seulement aux rapporteurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

bevel protractor


rapporteurs par thème | rapporteurs thématiques

thematic reporters


rapporteur de coordonnées | rapporteur d'échelle

roamer




Rapporteur spécial pour les questions relatives à la torture et autres peines aux traitements cruels, inhumains ou dégradants

Special Reporter on Torture and Other Cruel and Inhumane, or Degrading Treatment or Punishment


Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions relatives aux exécutions sommaires ou arbitraires

Special Rapporteur to consider the Questions related to Summary or Arbitrary Executions


Rapporteur spécial chargé de la question du droit relatif aux cours d'eau internationaux

Special Rapporteur on International Watercourses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le renforcement de la coopération pourrait porter non seulement sur des projets mais également sur un soutien aux mécanismes des Nations unies (par ex. rapporteurs spéciaux) lorsque ceux-ci ont trait à des questions considérées comme prioritaires pour l'Union européenne.

Enhanced co-operation could involve not only projects, but also support to the UN mechanisms (e.g. special rapporteurs) where these relate to issues identified as a priority for the EU.


Honorables sénateurs, il y a quelques semaines seulement, le rapporteur spécial de l'ONU sur les droits des peuples autochtones, James Anaya, a demandé au gouvernement de lancer une enquête nationale sur le problème inquiétant des femmes autochtones portées disparues ou assassinées, faisant ainsi écho aux nombreux appels lancés par des chefs autochtones de partout au pays, des parlementaires, des groupes de défense des droits de la personne ainsi que tous les premiers ministres des provinces, qui demandent au gouvernement fédéral d'agir et de lancer une enquête nationale sur le problème des femmes autochtones portées disparues ou assassi ...[+++]

Honourable senators, just a few weeks ago, the UN special rapporteur on the rights of indigenous peoples, James Anaya, called on the government to set up a national inquiry into the disturbing phenomenon of missing and murdered Aboriginal women. The UN rapporteur's comments echoed numerous calls from Aboriginal leaders across the country, parliamentarians, human rights groups and all provincial premiers for the federal government to step up and establish a national inquiry into the issue of missing and murdered Aboriginal women.


Des compétences spécialisées en la matière sont indispensables non seulement du côté du Tribunal, par l'intervention notamment des rapporteurs adjoints, mais aussi du côté des parties.

Technical expertise is required not only on the side of the Community Patent Court contributed by assistant rapporteurs but also on the side of the parties.


- (IT) Monsieur le Président, nous devons féliciter non seulement le rapporteur pour l'excellent travail qu'il a réalisé en cette occasion, surtout en première lecture, mais aussi plus généralement les institutions européennes, qui ont dans ce cas réussi à fournir un bon travail.

– (IT) Mr President, as well as congratulating the rapporteur on his excellent work now and, particularly, at first reading, we must congratulate the European institutions in general, who have succeeded in doing a good job on this issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’aimerais rendre hommage au passage, non seulement au rapporteur, dont nous avons tous loué l’excellent travail, mais aussi Mme Randzio-Plath, M. Napolitano, les coordinateurs de la commission des affaires constitutionnelles, M. Bolkestein et son équipe, et enfin, M. Rato

And I would like to acknowledge, not only the rapporteur, whose work we have all praised, but also Mrs Randzio-Plath, Mr Napolitano, the coordinators of the Committee on Constitutional Affairs, Mr Bolkestein and his team, as well as Mr Rato.


- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de commencer par souligner à quel point j'apprécie la manière dont non seulement le rapporteur, mais aussi les rapporteurs fictifs, ont traité l'ensemble de ce dossier épineux que nous avons tout de même réglé très rapidement.

– (NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to start by saying that I have great admiration for the way in which the rapporteur, and also, most definitely, the shadow rapporteurs, have dealt with this very complicated matter which was ultimately resolved very quickly.


J'aimerais remercier Mme Rühle, le rapporteur, d'avoir précisé que la décharge en ce qui concerne le Fonds européen de développement n'est pas refusée, mais seulement différée.

I would like to thank Ms Rühle, the rapporteur, for her clarification that the discharge in respect of the European Development Fund has not been refused, but is merely postponed.


La commission du Parlement et les rapporteurs se sont fondés dans leurs rapports non seulement sur le travail professionnel de la Cour des comptes, mais aussi sur les informations fournies par la Commission et sur les réponses détaillées à plusieurs questionnaires volumineux ainsi que sur les synthèses de nombreux autres rapports de contrôle et sur les rapports de contrôle eux-mêmes.

The Committee and its rapporteur have based their report not only on the Court's professional work, but also on the information provided by the Commission, the detailed replies to a number of extensive questionnaires, as well as the summaries of many other reports and the reports themselves.


Lors de la session plénière de novembre à Strasbourg, la Résolution votée par le Parlement, a non seulement approuvé les conclusions du Rapport Spécial de M. Söderman, mais est allée même au-delà en approuvant les recommandations supplémentaires proposées par le rapporteur du Parlement, le député Herbert Bösch.

Then at the November Part-Session of the European Parliament in Strasbourg, the Resolution voted by Parliament not only approved the findings of Mr Söderman's Special Report, but even went further by approving additional recommendations proposed by Parliament's draftsman Herbert Bösch MEP.


L'intérêt de l'avis du Comité économique et social européen relatif au "Bilan des premiers mois d'existence de la monnaie unique" (rapporteur: M. Mario SEPI, Groupe des Travailleurs, Italie) réside en ce qu'il répond non seulement à l'attention avec laquelle le grand public suit l'évolution de la monnaie européenne, mais également à la volonté de dégager une méthodologie réutilisable ultérieurement.

The merit of the Economic and Social Committee's assessment of the introduction of the single currency (rapporteur: Mr Sepi, Workers' Group, Italy) is that it responds to public interest in euro-related matters, while developing a methodology for future use.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement aux rapporteurs ->

Date index: 2021-11-05
w