Nous estimons qu’il s’agit d’un accord fondamental non seulement pour conférer à la politique extérieure de l’Union européenne un caractère individuel, autonome et responsable, mais surtout pour enfin réussir à rattraper l’énorme retard que nous accusons face aux États-Unis en matière d’initiatives vis-à-vis de l’Amérique latine, pour affirmer notre capacité à prendre des initiatives politiques et notre personnalité en politique extérieure à l’égard de l’Amérique latine.
We believe it is a fundamental agreement not only for attributing competence, autonomy and responsibility to the European Union’s foreign policy, but especially for managing, at last, to make up our great disadvantage in initiative towards Latin America compared with the United States, for asserting our capacity for political initiative and our competence in our foreign policy towards Latin America.