Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traducteur à une seule langue active
Traductrice à une seule langue active

Vertaling van "seule langue pendant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traducteur à une seule langue active [ traductrice à une seule langue active ]

one-way translator


traducteur à une seule langue active

one-way translator


Règlement sur les langues officielles - nominations dans la fonction publique [ Règlement sur les langues officielles lors de nominations dans la Fonction publique | Règlement concernant la nomination de personnes ayant la connaissance et l'usage d'une seule langue officielle, à des postes exigeant la connaissance et l'usage des deux l ]

Public Service Official Languages Appointment Regulations [ Regulations respecting the appointment of persons qualified in the knowledge and use of only one of the official languages to positions requiring the knowledge and use of both official languages ]


La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or, le Québec avait adopté pendant un an les lois dans une seule langue, mais on avait la traduction.

Quebec at the time had for a year been passing bills in one language only, but they had a translation.


Cela ne serait tout simplement pas acceptable pour des gens qui ont travaillé pour les autorités municipales de villes comme Kanata ou Carleton-Ouest ou encore l'ancienne municipalité de Rideau, des gens qui pendant des années ont utilisé une seule langue, servi leur communauté et qui n'ont jamais eu besoin de travailler d'une façon différente.

That's just not acceptable for people who were, for example, municipal employees of the City of Kanata or the City of West Carleton, or of what was formerly Rideau Township, who have worked for years in one language, served a community, and there has been no need to work differently.


(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in (d); (f) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the discussion pape ...[+++]


Je le redis, alors que nous avons été amenés à faire des choix difficiles dans le budget, qui prévoit des réductions de dépenses dans l'ensemble du gouvernement, nous avons décidé de ne pas réduire d'un seul centime le financement des langues officielles. En effet, nous nous sommes engagés à suivre pendant cinq ans la Feuille de route sur les langues officielles, feuille de route que le comité a d'ailleurs étudiée.

Again, in a difficult budget, where there were reductions in spending across the government, we made a deliberate decision not to cut a dime of funding to Canada's official languages, because we made a five-year commitment to a road map on official languages, a road map that this committee has been studying for some time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment vous sentiriez-vous si vous étiez accusés d’appartenir à un groupe armé, arrêtés et maintenus en isolement pendant cinq jours, si l’on gelait vos actifs et si l’on vous emprisonnait pendant pas moins d’un an et demi parce que vous étiez les directeurs du seul journal publié à l’époque en langue basque, qui a été fermé sans audition préalable?

How would you feel if you were accused of belonging to an armed group, arrested and kept isolated for five days, and then you had your assets frozen and were put in prison for up to a year and a half for being the directors of the only newspaper that was published at the time in the Basque language, which was closed down without a hearing?


Les armateurs ont déposé un recours devant la Commission pour infraction au règlement, en exigeant la suppression de l’obligation élémentaire relative au fonctionnement, pendant une période de dix mois, des navires pratiquant le cabotage et au recrutement, pendant une période de dix mois, d’équipages organiquement cohérents, la limitation de la connaissance exigée de la langue grecque par les seuls membres de l’équipage en charge de la sécurité, la libéralisation des prix des liaisons interinsulaires en classe économique, lesquels ont augmenté de 376 ...[+++]

The shipowners complained to the Commission about infringements of the regulation, demanding the abolition of the basic obligation to operate vessels for ten months with a full complement of crew, the restriction of the Greek language requirement to crew members involved with safety, and the deregulation of economy class fares on services between islands, which have risen by 376% since 2001, and on subsidised routes.


Les armateurs ont déposé un recours devant la Commission pour infraction au règlement, en exigeant la suppression de l'obligation élémentaire relative au fonctionnement, pendant une période de dix mois, des navires pratiquant le cabotage et au recrutement, pendant une période de dix mois, d'équipages organiquement cohérents, la limitation de la connaissance exigée de la langue grecque par les seuls membres de l'équipage en charge de la sécurité, la libéralisation des prix des liaisons interinsulaires en classe économique, lesquels ont augmenté de 376 ...[+++]

The shipowners complained to the Commission about infringements of the regulation, demanding the abolition of the basic obligation to operate vessels for ten months with a full complement of crew, the restriction of the Greek language requirement to crew members involved with safety, and the deregulation of economy class fares on services between islands, which have risen by 376% since 2001, and on subsidised routes.


S'il y avait un référendum demain matin au Manitoba qui dirait à 80 ou 90 p. 100 d'abroger l'article 23 de la Loi du Manitoba, devrait-on l'adopter les yeux fermés et refaire de l'anglais la seule langue officielle au Manitoba, alors que pendant 100 ans les francophones du Manitoba se sont battus pour leurs droits?

If a referendum were held tomorrow morning in Manitoba and 80 or 90 per cent of the voters were in favour of repealing section 23 of the Manitoba Act, should we adopt it with our eyes closed and again make English the only official language in Manitoba, while for 100 years, Manitoba's francophones have struggled to maintain their rights?


Un seul formulaire de réponse devrait être rempli, en une seule langue, pendant les opérations douanières conjointes.

A single response form should be developed, using a single language for replies, during joint customs operations.


Un seul formulaire de réponse devrait être rempli, en une seule langue, pendant les opérations douanières conjointes.

A single response form should be developed, using a single language for replies, during joint customs operations.




Anderen hebben gezocht naar : anglaise française     seule langue pendant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule langue pendant ->

Date index: 2025-09-17
w