Q. considérant qu'en moyenne, dans l'Union européenne, trois ménages sur dix
se composent d'une seule personne, dans la maj
orité des cas d'une femme vivant seule, en particulier une femme âgée, et que ce pourcentage ne cesse d'augmenter; que ces ménages sont plus vulnérables et plus exposés au risque de pauvreté, en particulier quand la situation économique est défavorable; que les ménages composés d'une seule personne, ou à revenu unique, dans la plupart des États membres, subissent un traitement défavorable, tant en termes absolu
...[+++]s que relatifs, sur les plans de l'imposition, de la sécurité sociale, du logement, des soins de santé, de l'assurance et des retraites; que les politiques publiques ne devraient pas pénaliser les personnes au motif qu'elles vivent seules, que cette situation soit subie ou choisie; Q. whereas on average 3 in 10 households in the European Union are single-person households, the majority of them comprising women living alone, particularly elderly women, and the percentage is rising; whereas these households are more vulnerable and more at risk of poverty, in particular at times of economic adversity; whereas single-person or single-income
households in most Member States are treated unfavourably, both in absolute and relative terms, with regard to taxation, social security, housing, health care, insurance and pensions; wher
eas public policies ...[+++]should not penalise people for – voluntarily or involuntarily – living alone;