Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seule entité puisqu " (Frans → Engels) :

40. estime que, dans le cadre des débats sur l'adoption de règles monétaires à l'échelle mondiale, la zone euro doit être considérée comme une seule entité puisqu'elle dispose d'une monnaie unique et applique une unique politique de change;

40. Stresses that the euro area, in the context of debates on global monetary arrangements, needs to be considered as a single entity given its single currency and single exchange rate policy;


40. estime que, dans le cadre des débats sur l'adoption de règles monétaires à l'échelle mondiale, la zone euro doit être considérée comme une seule entité puisqu'elle dispose d'une monnaie unique et applique une unique politique de change;

40. Stresses that the euro area, in the context of debates on global monetary arrangements, needs to be considered as a single entity given its single currency and single exchange rate policy;


40. estime que, dans le cadre des débats sur l'adoption de règles monétaires à l'échelle mondiale, la zone euro doit être considérée comme une seule entité puisqu'elle dispose d'une monnaie unique et applique une unique politique de change;

40. Stresses that the euro area, in the context of debates on global monetary arrangements, needs to be considered as a single entity given its single currency and single exchange rate policy;


On dirait que le gouvernement conservateur du Canada est maintenant la seule entité en Amérique du Nord qui, dans le domaine de la lutte contre le crime, a fondé tous ses espoirs dans les pénitenciers, puisqu'il veut y enfermer plus de gens pour plus longtemps.

It seems to me that the Conservative government in Canada is the only one in North America that has put all of its marbles in the area of getting tough on crime into putting people in jail and keeping them there.


Le rapport de vérification préconise en outre de coordonner la prestation des programmes, mission que CanNor est particulièrement bien placée pour exécuter, puisqu'elle est le seul organisme fédéral et a son siège social dans le Nord, et la seule entitédérale dont le mandat est axé exclusivement sur le Nord.

The audit report also calls for coordination of program delivery. CanNor, as the only federal department with headquarters in the north, is in a unique position to do this.


Également, l'élaboration de politiques serait simplifiée, puisque les décisions seraient prises par une seule entité, ce qui permettrait au Canada de réagir plus rapidement, tant à l'échelle locale que mondiale.

It would streamline policy development, since decisions would be taken by a single body, and therefore would allow Canada to react more quickly to local and global developments.


Ce dispositif semble constituer une dérogation au régime fiscal général en vigueur en Espagne puisqu'il permet d'amortir une survaleur même lorsque l'entreprise acquérante et la société acquise ne forment pas une seule entité.

The scheme appears to provide an exception from the general Spanish tax system in permitting amortization of goodwill even where the acquiring and the acquired companies are not combined into a single business.


Puisqu'une approche intégrée, au lieu d'un recours à des entités isolées ou indépendantes, constitue la seule voie acceptable pour traiter l'insertion de groupes différents, les commissaires, directement ou indirectement responsables de la lutte contre la ségrégation et de l'intégration des communautés roms, ont-ils l'intention de coordonner leurs activités et de coopérer en vue d'établir le plan d'action communautaire en 2008?

Since an integrated approach is the only acceptable way of dealing with the inclusion of different groups instead of segregated or detached bodies, are those Commissioners who are directly or indirectly responsible for the desegregation and integration of Roma communities planning to coordinate their activities and cooperate in forming the Community Action Plan in 2008?


C'est plus homogène, donc plus prévisible, puisqu'il n'est assuré que par une seule entité au lieu de différents ministères fédéraux.

It is more homogenous and therefore more predictable, since it is comes under one single entity instead of different government departments.


Par conséquent, seuls devraient se voir imposer des obligations les établissements de crédit qui entretiennent des contacts directs avec la clientèle ou les entités financières qui font partie de la chaîne de paiements pour l'exécution des virements de fonds, puisque ces entités disposeraient des informations nécessaires (3).

Therefore, obligations should only be imposed on credit institutions that are directly involved in customer contacts or on financial entities that are part of the payment chain for the execution of funds, since such entities would possess the necessary information (3).




Anderen hebben gezocht naar : comme une seule entité puisqu     maintenant la seule     seule entité     pénitenciers puisqu     seule     pour exécuter puisqu     une seule     une seule entité     serait simplifiée puisque     pas une seule     espagne puisqu     constitue la seule     des entités     puisqu     plus prévisible puisqu     conséquent seuls     entités     puisque     seule entité puisqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule entité puisqu ->

Date index: 2021-03-23
w