Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il n'y avait pas un seul chapeau

Vertaling van "seule banque avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il n'y avait pas un seul chapeau

there wasn't a single man there
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons entendu un membre du conseil de Peachland, ici en Colombie-Britannique, qui nous a expliqué que leur seule banque avait fermé, si bien que maintenant les habitants de la localité doivent aller jusqu'à Westbank, qui se trouve en banlieue de Kelowna, pour leurs affaires bancaires.

We heard from a member of the Peachland council here in British Columbia that their only bank had closed its doors in Peachland, and now the residents of that community have to drive into Westbank, which is just on the outside of Kelowna, to do their banking.


Le seul moyen pour un client de la banque TD d'empêcher que les renseignements le concernant soient transmis était, premièrement, de lire une brochure de huit pages que la banque avait envoyée à tous ses clients en juin.

The only way a TD customer could avoid their own information from being sent was if, and only if, first they read the eight-page brochure that was sent by the TD to all of its customers in June of this year.


La seule banque qui ne l'a pas été, c'est la Banque Royale, mais elle l'avait été précédemment.

The only bank whose rating was not downgraded was Royal Bank, but its rating had been downgraded previously.


Ceux d'entre nous qui ont regardé la télévision hier soir ont appris qu'une banque avait exigé d'une personne qu'elle verse un montant additionnel de 25 $ pour s'ouvrir un compte, du seul fait qu'elle était prestataire de l'aide sociale.

Those of us who watched television last night discovered that a bank had asked someone for $25 more to open an account because the person was on social assistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme quasi-banque étrangère, ainsi qu'on nous décrit dans les amendements de 1997, ces amendements signifiaient effectivement l'abolition d'un fardeau réglementaire inutile dont le seul effet avait été d'augmenter nos coûts et de nous créer des difficultés supplémentaires lorsque nous voulions fournir aux entreprises canadiennes le financement dont elles ont besoin pour croître et poursuivre leurs activités.

For us, as a foreign near bank, as described in the 1997 amendments, those amendments effectively meant a removal of an unnecessary regulatory burden, the only effect of which had been to increase our costs and make it more difficult for us to provide Canadian businesses with the financing they need to grow and operate.


Selon les arguments avancés par la Grèce (49), «L’ETVA, en tant que banque pour le développement, avait pour principal objet, selon ses statuts, la promotion du développement du pays par le biais du financement d’activités de production de l’économie grecque (tourisme, production industrielle, etc.)» L’ETVA était la seule banque de développement de la Grèce.

According to Greece (49), ‘The main purpose stated in the statue of ETVA as a development bank was promotion of the development of the country through the financing of production activities in the Greek economy (tourism, industrial production, etc.)’. ETVA was the only development bank in Greece.


Si chacun d’entre nous avait décidé seul de soutenir nos banques, on n’aurait soutenu aucune banque.

If each of us had decided in isolation to support our banks, we would not have supported any bank.


En ce qui concerne l’économie, M. Sarkozy a admis que l’Irlande avait été le premier pays à soutenir ses banques et que l’ensemble de l’Union européenne la suivait aujourd’hui sur cette voie. Cette vision est plus correcte, je pense, que le lapsus récent de Gordon Brown affirmant avoir sauvé le monde à lui seul.

On the economy, I note that Mr Sarkozy acknowledged that Ireland was the first to support its banks, and now the whole of the European Union is following, which is more accurate, I think, than Gordon Brown’s recent slip-of-the-tongue statement that he had himself saved the world single-handedly.


Quatrièmement, même si les points précédents étaient rejetés, il conviendrait de conclure qu’ETVA a accepté d’accorder la garantie le 31 mai 2002 pour la seule raison que son actionnaire majoritaire (c’est-à-dire, la Banque du Pirée) avait reçu de l’État une garantie qui le protégeait contre toute perte financière résultant de cette garantie.

Fourth, even if all the previous points were dismissed, it should be concluded that ETVA accepted to grant the guarantee on 31 May 2002 only because its controlling shareholder (i.e. Piraeus Bank) had received a guarantee from the State protecting him against any financial damage stemming from this guarantee.


Si on avait répondu au désir du Parlement européen de déjà répandre dans le public des billets de banque avant le 1er janvier, quelques incidents mineurs auraient vraisemblablement été évités mais seuls les éternels mécontents y prêteront attention.

If Parliament’s wish to distribute euro notes among the public before 1 January had been complied with, a few smaller problems might have been avoided, but that is probably just a detail.




Anderen hebben gezocht naar : seule banque avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule banque avait ->

Date index: 2024-02-29
w