Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seul véritable problème " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Donc, le seul véritable problème dans ce comité, c'est qu'à plusieurs reprises, nous avons tenté de convaincre ce gouvernement que le problème auquel sont confrontés les différents systèmes de santé, c'est que ce gouvernement, de manière unilatérale, sans préavis, de manière même un peu sauvage, a coupé unilatéralement les transferts aux provinces, ce qui fait qu'on se retrouve dans une situation pour le moins paradoxale: c'est le gouvernement fédéral qui a l'argent et ce sont les provinces qui doivent assurer les services.

So the real problem in this committee is that we have tried a number of times to convince this government that the problem facing the various health systems is that this government has unilaterally, without notice and somewhat brutally, cut transfers to the provinces, which has created a sort of ironic situation; the federal government has the money and the provinces have to provide the services.


K. considérant que le seul véritable problème auquel se heurte le SET est un manque de volonté politique pour mettre en œuvre un tel système, et non des problèmes de nature commerciale ou technique,

K. whereas the single biggest problem facing the EETS is a lack of political will to implement such a scheme, rather than market-related or technical issues;


K. considérant que le seul véritable problème auquel se heurte le SET est un manque de volonté politique pour mettre en œuvre un tel système, et non des problèmes de nature commerciale ou technique,

K. whereas the single biggest problem facing the EETS is a lack of political will to implement such a scheme, rather than market-related or technical issues;


La ministre du Patrimoine canadien va-t-elle commencer à être la seule personne de son bord à ne pas reconnaître qu'il y a un véritable problème?

Is the Minister of Canadian Heritage the only one who does not see that there is a real problem?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, bien que je me réjouisse du fait que la protection des travailleurs fasse partie intégrante de l'examen environnemental proposé, le véritable problème demeure que seuls deux scénarios expliquent l'approche adoptée par l'Office Canada-Terre-Neuve des hydrocarbures extracôtiers: soit il cherche à protéger les travailleurs contre tout tort éventuel, soit il existe de graves préoccupations environnementales.

Mr. Speaker, while I am quite happy that workers' protection will be considered by the environmental review that is being proposed, the real problem is that the CNLOPB only has two reasons to do what it is doing: one, it is there to ensure that the workers will be protected against any possible harm; or two, that there are serious environmental concerns.


Le seul véritable problème portait sur la question de Kaliningrad, qui a été résolue entre-temps.

The only real problem was in connection with Kaliningrad, and that has been resolved.


Les seuls chiffres auxquels les Canadiens peuvent se fier sont l'engagement de 550 millions de dollars sur deux ans, au titre de la défense, engagement qui ne commencera même pas à régler les véritables problèmes des forces armées.

The only numbers that Canadians can believe is the two year defence commitment averaging $550 million, which will not even start to address the real problems of the military.


L’on ne peut rien faire contre l’erreur d’une seule personne et il suffit qu’une seule personne n’effectue pas ces contrôles pour que l’alimentation avec des eaux grasses crée un véritable problème, comme ce fut le cas au Royaume-Uni avec la fièvre aphteuse.

You cannot prevent a failure by a single individual and it only takes one person not to follow those controls and the feeding of swill creates a real problem as seems to have been the case in the United Kingdom with foot-and-mouth.


Le traité d'Amsterdam n'avait pas résolu un seul des problèmes relatifs au fonctionnement des institutions et, en politique extérieure, le seul pas en avant qui avait été fait avait été la nomination du Monsieur PESC. Ce dernier, cependant, n'était toujours pas entré en fonction au moment de la crise du Kosovo laquelle, sans se préoccuper des retards et des absences continuelles de l'Europe, s'est imposée en véritable fléau et a renouvelé les crimes propres au nettoyage ethnique qui avaient déjà gangrené la Bosnie.

The Treaty of Amsterdam had not resolved the issue of the functioning of the institutions, and in the field of foreign policy the only step forward was the appointment of Mr CFSP who, however, was not yet in office during the Kosovo crisis, which, without waiting for the delays and continued absence of Europe, broke out like a scourge and set off a new spate of the crime of ethnic cleansing which had infected Bosnia.


Je tiens à dire à la députée de Saint-Hubert que le seul véritable problème réside dans quelques formules supplémentaires à remplir.

I say to the hon. member for Saint-Hubert that the only real distinction is a few additional forms to fill out.




Anderen hebben gezocht naar : seul véritable problème     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seul véritable problème ->

Date index: 2023-05-03
w