Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La force crée le droit
Le puissant décide des droits de l'homme
Recherche de paternité sur un seul homme
Tramway conduit par un seul homme

Traduction de «seul homme décide » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recherche de paternité sur un seul homme

one-man paternity examination




Le puissant décide des droits de l'homme [ La force crée le droit ]

might makes right


Seul le silence te protégera : Les femmes, la liberté d'expression et le langage des droits de l'homme

Only Silence Will Protect You: Women, Freedom of Expression and the Language of Human Rights
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le groupe Verts/Alliance libre européenne pouvait en décider, l’Italie perdrait effectivement ses droits de vote au Conseil aussi longtemps qu’elle persistera à persécuter les journalistes, et aussi longtemps que tout restera entre les mains d’un seul homme d’affaires, qui est aussi son Premier ministre.

If it were up to the Group of the Greens/European Free Alliance, Italy would indeed lose its voting rights in the Council whilst it persisted in the repression of journalists and whilst everything continued to be in the hands of a single businessman and prime minister.


En utilisant cet instrument, la Commission, qui applique ses propres critères pour décider ce que signifie la promotion de la démocratie et des droits de l’homme et ce que constituent le risque, la violation ou la répression de ces droits, peut décider seule de financer et de soutenir des associations, des partis politiques, des fondations et même des personnes particulières de pays tiers, sans communication ou coordination avec le ...[+++]

Using this instrument, the Commission, applying its own criteria to decide what is meant by promoting democracy and human rights, and what constitutes the risk, abuse or repression of those rights, has the option of using its own discretion to finance and support associations, political parties, foundations and even specific individuals from third countries without communicating or coordinating with the government of the country in question.


Nous sommes confrontés à un pays voisin dans lequel un seul homme décide ce qu’il y a de mieux pour la population.

We are faced with a neighbouring country where one man on his own decides what is best for the population.


Contrairement aux événements dont je viens de vous faire part, en 1970—c'était le Conseil des ministres qui avait décidé—, aujourd'hui, un seul homme décide; c'est le ministre de la Défense nationale.

Unlike the situation at the time of the events of 1970 I have referred to—when it was a Cabinet decision—now a single man makes the decision, the Minister of National Defence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On décide de contourner cette loi sur la révision des limites des circonscriptions pour plaire à un seul homme, comme je le disais tantôt, soit le député de LaSalle—Émard, le futur chef du Parti libéral.

They have decided to get around this electoral boundary readjustment legislation just to please one person, as I have said, the member for LaSalle—Émard, the future Liberal Party leader.


Le fait qu'un collège électoral de 800 membres ait ensuite décidé de l'attribution de six autres sièges et que 175 000 hommes d'affaires aient eu le droit de choisir à eux seuls l'autre moitié du parlement font de ces élections une farce.

The fact that an electoral college of 800 members subsequently decided on the occupation of six seats and the fact that only 175 000 businesspeople were entitled to elect the other half of parliament turned the elections into a complete farce.


Il suffit, comme l'ont dit certains, de regarder cette Assemblée : la majorité de ses membres sont des hommes, la majeure partie de ceux qui décident sont des hommes, et lorsque le Conseil se réunit, on y voit exclusivement des hommes. Il n'existe qu'une seule femme chef de l'État en Europe.

Just as some people have said, it is enough to look at this Assembly: the majority are men, the majority of those making decisions are men, and when the European Council meets it consists solely of men. There is one female Head of State in Europe.


Seul un État terrorisé par la vérité envoie des hommes masqués dans les studios de télévision et de radio ; seul un régime décidé à isoler complètement la Serbie du reste de l'Europe peut agir de la sorte.

Only a state which is terrified of the truth resorts to sending men in masks into television and radio studios; only a regime determined to try to cut Serbia off completely from the rest of Europe could conceive of behaving in this way.


Un seul homme qui nomme les membres du Cabinet, qui va décider ultimement de la nomination des fonctionnaires supérieurs de l'État, qui va décider des nominations de juges et qui va aussi décider des candidats qui pourront se présenter ou ne pas se présenter sous la bannière de son parti.

That person appoints cabinet members, ultimately decides who gets the top jobs in the public service, decides who is appointed to the bench, as well as who can run under the party's banner.


À quelles conditions confie-t-on à un seul homme qui décide que c'est raisonnablement nécessaire?

Under what conditions do we give to a single individual the authority to determine what is reasonably necessary?




D'autres ont cherché : la force crée le droit     seul homme décide     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seul homme décide ->

Date index: 2023-01-27
w