Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seul concurrent n'aurait " (Frans → Engels) :

Le fait qu'il ne fût plus resté qu'un seul concurrent n'aurait pas été suffisant pour garantir une concurrence adéquate.

The presence of a single remaining competitor would have been insufficient to maintain adequate competition.


Sur certains marchés, Wabco pourrait ainsi être le seul concurrent réel de l'entité issue de la concentration.

In some markets, this may result in having Wabco as the only effective competitor to the merged entity.


L'analyse de la Commission a démontré que l'accord aurait vraisemblablement entraîné une diminution du choix et de la qualité des services pour les consommateurs ainsi qu'une augmentation des prix de la téléphonie mobile de détail pratiqués par tous les opérateurs; l'opération n'aurait pas seulement entraîné une diminution du nombre de concurrents et la disparition de H3G en tant que moteur de la concurrence, elle aurait aussi créé un marché comptant trois concurrents aux parts de marché similaires.

Also, TIM and Vodafone would have had fewer incentives to compete. The Commission's analysis showed that the deal was likely to result in less choice and a decrease in quality of services for consumers, as well as higher retail mobile prices charged by all operators than in the absence of the deal. The transaction would not only have led to a reduction in the number of competitors and the removal of H3G as a driver of competition, but it would also have created a market with three competitors that have similar market shares.


1. Toute information de nature confidentielle (par exemple parce que sa divulgation avantagerait de façon notable un concurrent ou aurait un effet défavorable notable pour la personne qui a fourni l'information ou pour celle auprès de qui elle l'a obtenue) ou qui est fournie à titre confidentiel par des parties à une enquête, est, sur exposé de raisons valables, traitée comme telle par les autorités.

1. Any information which is by nature confidential (for example, because its disclosure would be of significant competitive advantage to a competitor or would have a significantly adverse effect upon a person supplying the information or upon a person from whom the person supplying the information has acquired the information) or which is provided on a confidential basis by parties to an investigation shall, if good cause is shown, be treated as such by the authorities.


55. estime que les entreprises de l'économie du partage doivent payer des impôts et respecter la réglementation au même titre que les entreprises traditionnelles puisque, dans le cas contraire, leur activité fausserait la concurrence et aurait des conséquences budgétaires négatives pour les finances des États membres;

55. Believes that companies related to the so-called sharing economy must pay taxes and comply with regulations in the same way as traditional businesses, as to do otherwise would not only constitute a distortion in competition but would also have negative fiscal consequences for the finances of Member States;


À elle seule, elle n'aurait aucun impact positif étant donné que le problème crucial de la fragmentation juridique persisterait, à moins que les codes de conduite ne soient fondés sur les normes communes les plus élevées et qu'ils couvrent l'ensemble de la Communauté.

As a standalone package, it would not bring any positive impact since the key problem of legal fragmentation would remain, unless the codes of conduct were based on the highest common standards and covered the whole Community.


Une durée d’exécution de deux jours ouvrables sans aucune exception serait, pour le secteur financier européen, plus simple et plus transparent, aurait été plus bénéfique pour la concurrence et aurait, dans tous les cas, fait épargner de l’argent, mais nous devrons vivre avec la décision que nous prendrons demain.

An execution time of two banking days without any exceptions would, for the European financial sector, be simpler and more transparent, would have been more beneficial to competition, and would, in any case, have saved on costs, but the decision we will be taking tomorrow is one we will be living with.


Pour réellement protéger les consommateurs et si on voulait réellement prévenir toute altération de la concurrence, il aurait fallu une disposition obligatoire, c’est-à-dire qu’il aurait fallu rendre obligatoire l’indication sur les étiquettes de l’utilisation de copeaux de bois.

Genuine consumer protection and a genuine desire to prevent any distortions of competition should have led to a compulsory provision, that is to say, it should have been made compulsory for the use of wood shavings to be indicated on the labels.


La seule proposition qui aurait pu être d’une grande valeur aurait été l’interdiction expresse de produire et de diffuser du matériel radiophonique, télévisé et électronique au contenu honteux insultant la dignité humaine.

The only proposal which would have been of substantial value would have been an express ban on the production and broadcasting of radio and television and electronic material with disgraceful content which insults human dignity.


Dès lors, l'application de critères de sélection objectifs, non discriminatoires et proportionnés destinés à encourager le développement de la concurrence, qui aurait pour effet d'exclure certaines entreprises d'une procédure de sélection concurrentielle ou comparative portant sur une radiofréquence particulière, ne contreviendrait pas à la présente directive.

It would therefore not be contrary to this Directive if the application of objective, non-discriminatory and proportionate selection criteria to promote the development of competition would have the effect of excluding certain undertakings from a competitive or comparative selection procedure for a particular radio frequency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seul concurrent n'aurait ->

Date index: 2024-01-17
w