Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans la semaine des quatre jeudis
Dans la semaine des trois jeudis
Jeudi
Jeudi noir
Jeudi saint
Quand les poules auront des dents
Session d'échange en temps réel
Session d'échanges en ligne
Session de bavardage
Session de bavardage-clavier
Session de brainstorming
Session de chat
Session de clavardage
Session de cyberbavardage
Session de dialogue en ligne
Session de dialogue sur Internet
Session de la Cour
Session de remue-méninges
Session du tribunal
Séance de bavardage-clavier
Séance de chat
Séance de clavardage
Séance de cyberbavardage
Séance de la Cour
Trente-et-un du jeudi
à la Saint-Glinglin

Traduction de «session de jeudi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quand les poules auront des dents [ dans la semaine des quatre jeudis | dans la semaine des trois jeudis | à la Saint-Glinglin ]

pigs might fly [ when pigs begin to fly | when larks drop from the sky | when there will be a blue moon in the sky | sweet by and by ]






session de dialogue sur Internet [ session d'échange en temps réel | session de dialogue en ligne | session d'échanges en ligne | session de chat | session de bavardage ]

Internet Relay Chat session [ IRC session | chat session | on-line chat session | online chat session | chatting session | online chatting session ]


session de clavardage | séance de clavardage | session de bavardage-clavier | séance de bavardage-clavier | session de cyberbavardage | séance de cyberbavardage | session de chat | séance de chat

chat session | online chat session | Web chat session | chatting session | online chatting session








séance de la Cour | session de la Cour | session du tribunal

sitting of the court


session de brainstorming | session de remue-méninges

brainstorming session
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Ministre Paula LEHTOMÄKI présentera « Les priorités du programme de la présidence finlandaise » devant la session plénière jeudi, le 6 juillet 2006 à 11 heures.

Ms Paula Lehtomäki will present The priorities of the Finnish presidency’s programme to the plenary session on Thursday 6 July 2006 at 11 a.m.


"C'est un secteur à fort potentiel pour la croissance et l'emploi, qui doit permettre d'atteindre les objectifs de la stratégie de Lisbonne, faire de l’Union l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde d’ici 2010", a déclaré Theodoros Georgakis (EL/PSE), maire d'Ilioupoli, rapporteur de l'avis sur le nouveau programme "i-2010- Une société européenne de l'information pour la croissance et l’emploi", adopté à l'unanimité par les membres du Comité des régions, réunis en session plénière, jeudi 16 février.

"It is a sector with major growth and employment potential which can help to the achieve the goal of the Lisbon strategy to make the European Union the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world by 2010," said Theodoros Georgakis (EL/PES), mayor of Ilioupoli and rapporteur for the opinion on the new programme i2010 – A European Information Society for Growth and Employment, which was adopted at the Committee of the Regions' plenary session on Thursday 16 February.


Nous ne sommes aujourd'hui pas moins nombreux que lors des dernières sessions, alors que la session de jeudi a duré jusque 18h30. Nous ne sommes pas moins nombreux que lors des anciennes séances du vendredi, ou peu s'en faut, et nous ne sommes guère moins nombreux que ceux d'entre nous qui serons encore là demain matin.

We are no less numerous today than at the earlier part-sessions, when Thursday's sitting went on until 6.30 p.m., or fewer in number than we used to be on Fridays – or maybe perhaps we are -– and there are no fewer of us here today than there will be tomorrow, which is Friday.


Je pense que ce qui se passe en ce lieu est une honte pour ce Parlement, et je trouve qu'il est scandaleux que vous y prêtiez votre concours en voulant démolir la session du jeudi après avoir démoli celle du vendredi.

In my opinion, what goes on here brings shame on this Parliament, and I find it scandalous, Mr Haarder, that you should encourage this by trying to eliminate Thursday sittings too, now that the Friday sittings have gone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous n'utilisons pas ce bâtiment correctement, que nous clôturons la période de session le jeudi déjà, faisant du jeudi un vendredi, un engorgement apparaît.

If we do not use this building properly, ending the plenary part-session as early as Thursday and making Thursday the last day of the week, then a backlog of work is created.


- Je déclare reprise la session du Parlement européen, qui avait été interrompue le jeudi 28 février 2002.

– I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Thursday, 28 February 2002.


- Je déclare reprise la session du Parlement européen qui avait été interrompue le jeudi 4 octobre 2001.

– I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Thursday 4 October 2001.


Le Comité Permanent de l'Emploi a tenu sa 51e session le jeudi 29 mai 1997 à Bruxelles sous la Présidence de M. Ad MELKERT, Ministre des Affaires sociales et de l'Emploi du Royaume des Pays-Bas.

The Standing Committee on Employment held its 51st meeting in Brussels on Thursday 29 May 1997 under the Presidency of Mr Ad MELKERT, Minister for Social Affairs and Employment of the Kingdom of the Netherlands.


Le Comité Permanent de l'Emploi a tenu sa 47e session le jeudi 22 septembre 1994 à Bruxelles sous la Présidence de M. Norbert BLÜM, Ministre du Travail et des Affaires sociales de la République fédérale d'Allemagne.

The Standing Committee on Employment held its 47th meeting on Thursday 22 September 1994 in Brussels under the chairmanship of Mr Norbert BLÜM, Minister for Labour and Social Affairs of the Federal Republic of Germany.


En 1955, des modifications apportées au Règlement officialisaient de nouveau la pratique d’accorder la priorité aux affaires émanant du gouvernement : le nombre de jours réservés aux députés, à savoir tous les lundis, tous les mercredis et quatre jeudis par session, était réduit à six lundis et à deux jeudis par session.

In 1955, amendments to the Standing Orders once again formalized the practice of giving precedence to government business: the number of private Members’ days was reduced from each Monday, Wednesday and four Thursdays per session to six Mondays and two Thursdays per session.


w