Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses responsabilités nous avons tout de même encore insisté » (Français → Anglais) :

En fait, encore en juillet dernier, à l'occasion des réunions de l'ARF qui se sont tenues à Singapour, nous avons longuement discuté de la situation et nous avons reçu l'assurance que le gouvernement de l'Indonésie était prêt à assumer ses responsabilités; nous avons tout de même encore insisté sur la prése ...[+++]

In fact, as late as July at the ARF meetings in Singapore, we had a long discussion about the situation, received assurances that the Indonesian government was prepared to live up to its responsibilities, but pressed furthermore that the international presence be given full access at that time.


En fait, encore en juillet dernier, à l'occasion des réunions de l'ARF qui se sont tenues à Singapour, nous avons longuement discuté de la situation et nous avons reçu l'assurance que le gouvernement de l'Indonésie était prêt à assumer ses responsabilités; nous avons tout de même encore insisté sur la prése ...[+++]

In fact, as late as July at the ARF meetings in Singapore, we had a long discussion about the situation, received assurances that the Indonesian government was prepared to live up to its responsibilities, but pressed furthermore that the international presence be given full access at that time.


Le nombre des griefs a un peu diminué au cours du dernier exercice financier, mais nous avons tout de même encore à nous occuper de 4 500 plaintes, ce qui représente une charge de travail assez lourde pour un personnel peu nombreux.

Our grievances were down a little bit this past fiscal year, but we're still dealing with 4,500 complaints, which is, for a small staff, a pretty heavy workload.


Nous avons tout de même encore 35 p. 100 de chômeurs, ce qui est toujours aussi inacceptable, mais la plupart des localités que j'ai visitées ont un taux de chômage allant jusqu'à 80 ou 90 p. 100.

We have about 35 per cent unemployment. That is still unacceptable, but most communities that I visit have unemployment in the range of 80 per cent to 90 per cent.


Quand nous voulons assumer la responsabilité de questions d’ampleur mondiale, et je ne vais pas entrer dans les détails ici, alors cette responsabilité doit toucher tout le monde de manière égale, certains en termes de réduction, d’autres en termes de protection de l’environnement, et d’autres encore en termes d’autre chose – c’est ce dont nous avons ...[+++]

When we want to take responsibility for matters on a global scale, and I am not going into details here, then that responsibility must affect everyone equally, some in terms of reduction, others in terms of protection of the environment, and yet others in terms of something else – this is what we need today.


Dans les deux cas, nous avons entendu que le partage des responsabilités est l'outil qui manque encore aujourd'hui au marché des télécommunications électroniques en Europe, et tout ce qui a été proposé part du concept du partage des responsabilités, qu'il s'agisse du partage de la réglementation entre la Commission et le conseil ...[+++]

We have heard in both cases that shared responsibility is the tool still needed today in the electronic telecommunications market in Europe, and everything that has been proposed stems from that concept of shared responsibility, whether it relates to interplay in shared regulation between the Commission and the board of national regulators, known as BERT, or to the organisation and funding of BERT.


Grâce à ce sens des responsabilités, nous avons essayé d’éviter d’insister trop sur des questions réalistement insolubles au vu de la situation actuelle de l’Union, même si elles sont importantes en termes de rapprochement et donc pour les progrès de l’Union européenne dans son ensemble.

Because of this sense of responsibility, we tried to avoid pushing too hard on issues that cannot realistically be dealt with, given the current situation of the Union, although they are important in terms of our catching up and thus for the progress of the European Union as a whole.


Nous avons tout de même encore beaucoup à faire avant que je puisse dire que nous avons créé un climat propice à un véritable changement (1545) Le major général Fitch dirige en mon nom la planification et la consultation de la phase II de la RRFT. À cette fin, il effectue présentement une analyse afin de pouvoir élaborer les options qui permettront de poursuivre le processus de restructuration.

However, we continue to face challenges, and it will take time before I can say that we've created the conditions for real change (1545) On my behalf, Major General Fitch is leading the planning and consultation on LFRR phase II. In this regard, he's conducting the analysis and will be developing the options to help guide the LFRR process forward.


Certains députés ont déjà déclaré, à propos de cette question, que nous aurions pu obtenir plus, que nous aurions pu aller plus loin en matière de niveau d’harmonisation, mais je voudrais vous inviter à réfléchir sur la satisfaction que nous devons éprouver d’un point de vue politique: nous avons, en tout cas, réussi à briser un tabou, car, à partir d’aujourd’hui - et forts d’un règlement pour y arriver -, nous pouvons parler d’un ciel unique européen; bien sûr, pas ...[+++]

Some Members have already said that, on this issue, we could certainly have done more, we could have achieved more, we could have gone further in terms of the level of harmonisation, but I would invite you to reflect on the satisfaction that we must feel from a political point of view: we have, at any rate, succeeded in breaking a taboo, since from now on – and armed with a regulation for achieving it – we can talk about a single European sky; of course, not yet at the lev ...[+++]


Certains députés ont déjà déclaré, à propos de cette question, que nous aurions pu obtenir plus, que nous aurions pu aller plus loin en matière de niveau d’harmonisation, mais je voudrais vous inviter à réfléchir sur la satisfaction que nous devons éprouver d’un point de vue politique: nous avons, en tout cas, réussi à briser un tabou, car, à partir d’aujourd’hui - et forts d’un règlement pour y arriver -, nous pouvons parler d’un ciel unique européen; bien sûr, pas ...[+++]

Some Members have already said that, on this issue, we could certainly have done more, we could have achieved more, we could have gone further in terms of the level of harmonisation, but I would invite you to reflect on the satisfaction that we must feel from a political point of view: we have, at any rate, succeeded in breaking a taboo, since from now on – and armed with a regulation for achieving it – we can talk about a single European sky; of course, not yet at the lev ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses responsabilités nous avons tout de même encore insisté ->

Date index: 2025-02-04
w