Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses propres collègues aimerait " (Frans → Engels) :

L’utilisation de contenus éducatifs et de REL est limitée par la difficulté de trouver des ressources appropriées aux besoins propres de chaque utilisateur: les enseignants ont tendance à utiliser des ressources qui leur ont été recommandées par des collègues.

The use of educational content and OER is constrained by the difficulty in finding adequate resources for each user's specific needs: teachers tend to mainly use resources that have been recommended by other colleagues.


En se fondant sur sa vaste expérience en la matière, mon collègue aimerait-il expliquer de quoi aurait l'air le processus de consultation de nation à nation entre la Couronne fédérale et les Premières Nations si le gouvernement actuel le menait correctement?

I wonder if my hon. colleague would like to reflect upon, based on his own extensive experience in this area, what proper consultation, nation to nation, between the federal crown and first nations, would look like if the current government got it.


Le chef néo-démocrate de la Saskatchewan, son propre collègue, a déclaré qu'il appuie le projet de pipeline Keystone XL et aimerait qu'à Ottawa, le NPD adopte la même position.

We do not have premiers saying that they do not think it shows national leadership. We do not have, as he does, his own colleague, the NDP leader from Saskatchewan, saying that he supports the Keystone XL pipeline and would like the NDP here to get onside with that.


Il a ajouté dans le quotidien Ontario Farmer. Je suis désolé d'interrompre le secrétaire parlementaire, mais un de ses propres collègues aimerait beaucoup lui poser une question, et j'essaie de lui donner la chance de le faire.

He went on to say in the Ontario Farmer I am sorry to interrupt the hon. parliamentary secretary but he does have one of his own colleagues who is really eager to ask him a question and I am trying to get it in.


Il y a des femmes qui travaillent au Québec qui sont assujetties au code fédéral du travail, et ce dernier n'est pas aussi généreux envers les femmes enceintes, tant sur le plan du choix d'être réaffectées ou de quitter l'emploi jugé non sécuritaire, ou de toute autre disposition sur la santé et la sécurité (1810) Mon collègue aimerait que les avantages dont bénéficient les femmes qui relèvent du régime provincial s'appliquent aussi à celles qui relèvent du régime fédéral et qui sont assujetties au Code canadien du travail.

There are women in Quebec who work under the federal labour code and the Canada Labour Code is not nearly so generous to pregnant women in regard to both the choice to be reassigned or to leave employment that is deemed to be unsafe, or to other health and safety regulations (1810) My colleague would like to see the same benefits that are available provincially applied to women who work in the federal area under the federal Canada Labour Code.


La délégation en visite devrait toujours veiller à ce que son action ne mette pas en danger inutilement ses propres membres ou des collègues étrangers.

The visiting police delegation should always ensure that their actions do not unnecessarily jeopardise the safety of their fellow countryman or foreign colleagues.


La délégation en visite devrait toujours veiller à ce que son action ne mette pas en danger inutilement ses propres membres ou des collègues étrangers.

The visiting police delegation should always ensure that their actions do not unnecessarily jeopardise the safety of their fellow countryman or foreign colleagues.


Le fonctionnaire de police étranger devrait toujours veiller à ce que son intervention ne fasse courir aucun risque injustifié à ses propres collègues ou à ses collègues étrangers et à ce qu'elle ne les mette pas en danger inutilement.

The foreign police officer should always ensure that his/her action does not unnecessarily jeopardise his/her fellow countryman or foreign colleagues, or make them take unjustified risks.


Tout en réaffirmant les structures des forces, il est prêt à consacrer toute son énergie à la résolution des problèmes que mon honorable collègue aimerait qu'il règle.

While affirming the structure of the forces, he, indeed, will be working hard to deal with some of the difficult areas with which I think my honourable friend would wish him to deal.


Les reproches adressés par d'autres entreprises à leurs collègues membres de l'entente doivent être traités avec une certaine prudence, dans la mesure où ils sont destinés à servir leurs propres intérêts.

Recriminations by other undertakings against their fellow cartel members must be treated with some caution as they are intended to be self-serving.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses propres collègues aimerait ->

Date index: 2025-01-06
w