Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus envers les aînés
Arriérés aux taux du marché
Arriérés de dettes contractées aux taux du marché
Arriérés envers les banques
Arriérés envers les institutions financières
Commentaire diffamatoire
Commentaires diffamatoires
Couture arrière
Couture d'envers
Déclaration diffamatoire
Envers en piqué
Envers en pointillé
Envers pointillé
Fait diffamatoire
Informer le personnel à propos des menus du jour
Maltraitance des personnes âgées
Maltraitance envers les aînés
Mauvais traitement envers les aînés
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Piqûre arrière
Piqûre d'envers
Point arrière
Point d'envers
Programme Daphné
Programme Daphné II
Propos diffamatoire
Propos diffamatoires
Propos dommageable
Propos dommageables
Propos préjudiciable
Propos préjudiciables
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "ses propos envers " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

brief staff on daily menu and allergens | brief staff with daily menu | brief staff on daily menu | brief staff with menu for the day


propos préjudiciables [ propos préjudiciable | propos dommageables | propos dommageable ]

injurious words


commentaire diffamatoire | commentaires diffamatoires | déclaration diffamatoire | fait diffamatoire | propos diffamatoire | propos diffamatoires

defamatory comment | defamatory imputation | defamatory matter | defamatory publication | defamatory statement | defamatory things | defamatory utterance | defamatory word


maltraitance des personnes âgées [ maltraitance envers les aînés | abus envers les aînés | mauvais traitement envers les aînés ]

elder abuse [ senior abuse ]


envers en pointillé [ envers pointillé | envers en piqué ]

bird's eye backing


piqûre arrière | point arrière | piqûre d'envers | point d'envers | couture arrière | couture d'envers

understitch


programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II

Daphne Programme | Programme of Community action (2004 to 2008) to prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk | Programme of Community action (the Daphne Programme) (2000-2003) on preventive measures to fight violence against children, young persons and women | Specific programme (2007-2013) to prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk (Daphne III programme) as part of the General Programme Fundament ...[+++]


arriérés aux taux du marché | arriérés de dettes contractées aux taux du marché | arriérés envers les banques | arriérés envers les institutions financières

commercial arrears


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


réagir avec à-propos à des événements imprévus en plein air

develop specific technical outdoor skills | react appropriately to outdoor unexpected events | follow up on changing conditions | react acordingly to unexpected events outdoors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. le vice-président Maroš Šefčovič a déclaré à ce propos: "La déclaration faite ce jour constitue une avancée importante vers une Union de l'énergie qui répondra aux engagements envers le climat pris à Paris l'année passée.

Vice-President Maroš Šefčovič said: "Today's declaration is an important step towards an Energy Union that will deliver the climate commitments we made in Paris last year.


souligne l'engagement commun manifesté actuellement envers la sécurité et la stabilité régionales dans l'ensemble des Balkans; se félicite de l'intervention rapide, impartiale et efficace de la Force internationale de sécurité de l'OTAN au Kosovo (KFOR) lorsque des troubles ont éclaté récemment au Kosovo et souligne la nécessité, pour la KFOR, de demeurer au Kosovo en vertu de la résolution 1244(1999) du Conseil de sécurité des Nations unies afin de garantir un contexte sûr et sécurisé incluant la liberté de déplacement pour toute la population et tous les intervenants internationaux au Kosovo; souligne à ce ...[+++]

Underlines the ongoing common commitment to regional security and stability throughout the Balkans; praises the prompt, impartial and effective performance by the NATO's International Security Force in Kosovo (KFOR) in the face of the recent outbreak of violence in Kosovo, and stresses the need for KFOR to remain in Kosovo on the basis of UNSC Resolution 1244 (1999) in order to ensure a safe and secure environment, including freedom of movement for all people and all international presences in Kosovo; underlines in this context that ...[+++]


Monsieur le Président, j'aimerais dire deux mots à propos du mépris envers les Canadiens parce que cela fait plusieurs mois que les libéraux sautent à des conclusions chaque fois qu'ils ont le moindre soupçon infondé à propos de quelqu'un.

Mr. Speaker, I want to say a few words about contempt for Canadians because what we have seen from the Liberals in the House for several months on this issue was a jumping to conclusions as they do every time they have any scintilla of any accusation they can dream up.


Les propos tenus par Pierre Falardeau sont insultants non seulement envers un homme et sa famille, un homme qui a consacré sa vie au service public, mais également envers l'ensemble de la société québécoise qui a rendu un hommage mérité à M. Ryan.

Pierre Falardeau's remarks not only insulted a man and his family, a man who devoted his life to public service, but also all of Quebec's society, which has given a well-deserved tribute to Mr. Ryan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'essai de Carlyle m'a terriblement bouleversée parce que je ne savais pas que certains pouvaient tenir de tels propos envers leurs semblables.

Carlyle's essay shocked me terribly because I did not know people could say such things about fellow human beings.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais dire à M. Tajani, qui a accusé mon groupe de critiquer et d'être opposé à son gouvernement et à l'Italie, que seule la première partie de ses propos est vraie et que confondre les critiques envers le gouvernement et les critiques envers le pays, la nation, le peuple, mène sur une voie très dangereuse que nous connaissons tous très bien en Europe.

– (IT) Mr President, I should like to say to Mr Tajani, who has accused my Group of criticising and being against his government and Italy, that only the first part of what he said is true and that the confusion between criticism of the government and criticism of the country, nation or its people is the first step on a very dangerous path, which in Europe we all know very well.


Les gouvernements irlandais successifs ont exprimé leur inquiétude à propos des activités de l'usine de Sellafield, auparavant connue sous le nom de Windscale. Ils se sont déclarés plus particulièrement préoccupés par les innombrables manquements de BNFL à la sécurité et par l'arrogance des autorités britanniques envers les inquiétudes légitimes d'un voisin souverain et aimable.

Successive Irish governments have voiced their concern about the operation of the Sellafield plant, formerly known as Windscale, and in particular the innumerable security breaches by the BNFL and the arrogance of the British authorities towards the legitimate concerns of a sovereign and friendly neighbour.


Je suis reconnaissant envers l'honorable M. Dimitrakopoulos pour les propos aimables qu'il a tenus concernant mon séjour à Hong Kong.

I was grateful for the kind things that the honourable gentleman, Mr Dimitrakopoulos, said about my time in Hong Kong.


Je dis avec grand respect, honorables sénateurs, que le gouvernement actuel doit se racheter à l'égard de la Devco et qu'il n'a pas toujours été complètement franc, aussi bien envers le Parlement qu'envers les gens du Cap-Breton, à propos de ses plans.

I say with great respect, honourable senators, that the present government must redeem itself with regard to Devco and that they have not always been completely up front, either with Parliament or with Cape Bretoners, about their plans.


Ce que je dis est en rapport avec des faits qui sont vérifiables, je ne peux accepter ce commentaire. Le président suppléant (M. Kilger): Je portais une grande attention aux discours entre les députés et je demanderais à l'honorable député de Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine de bien vouloir retirer ses propos envers le député de Richmond-Wolfe.

The Acting Speaker (Mr. Kilger): I paid close attention to what was said between members and I would ask the hon. member for Bonaventure-Îles-de-la-Madeleine to please withdraw his comments to the hon. member for Richmond-Wolfe.


w