Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus envers les aînés
Agir loyalement envers quelqu'un
Couture arrière
Couture d'envers
Envers en piqué
Envers en pointillé
Envers pointillé
Fonds à promesse
Fonds à promesse de rendement
Garantie de discrétion
Maltraitance des personnes âgées
Maltraitance envers les aînés
Mauvais traitement envers les aînés
Piqûre arrière
Piqûre d'envers
Point arrière
Point d'envers
Promesse bilatérale de vente
Promesse de discrétion
Promesse de donner
Promesse de récompense
Promesse présumée par la loi
Promesse publique
Promesse publique de récompense
Promesse synallagmatique de vente
Promesse tacite
Se montrer juste envers quelqu'un
Se montrer loyal envers quelqu'un
Traiter quelqu'un équitablement

Traduction de «ses promesses envers » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
promesse publique (1) | promesse publique de récompense (2) | promesse de récompense (3)

offer of a reward


piqûre arrière | point arrière | piqûre d'envers | point d'envers | couture arrière | couture d'envers

understitch


agir loyalement envers quelqu'un [ se montrer juste envers quelqu'un | se montrer loyal envers quelqu'un | traiter quelqu'un équitablement ]

give someone a square shake [ give someone a square deal ]


maltraitance des personnes âgées [ maltraitance envers les aînés | abus envers les aînés | mauvais traitement envers les aînés ]

elder abuse [ senior abuse ]


envers en pointillé [ envers pointillé | envers en piqué ]

bird's eye backing


promesse présumée par la loi | promesse tacite

implied promise


promesse synallagmatique de vente | promesse bilatérale de vente

agreement of purchase and sale


fonds à promesse | fonds à promesse de rendement

guaranteed return fund


promesse de discrétion (1) | garantie de discrétion (2)

guarantee of confidentiality


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Prenons l'exemple d'Hamilton. Quand l'entreprise U.S. Steel n'a pas tenu ses promesses envers les employés canadiens, le gouvernement a mollement tenté de la réprimander, mais l'entreprise n'a eu qu'à faire quelques promesses de plus pour qu'il abandonne.

Take Hamilton, for example, where U.S. Steel broke promises to employed Canadians and, when meekly challenged by the government, was able to get the Conservatives to give way simply by making more promises.


Implicitement, les excuses contenaient une promesse envers les futures générations d’enfants des Premières nations, la promesse que nous réussirions là où nous avions échoué par le passé.

Implicit in the apology was a promise to future generations of first nations children to succeed where we had failed in the past.


En accueillant la Croatie, l’UE signalera clairement qu’elle tient ses promesses envers les Balkans occidentaux et que les perspectives d’adhésion sont réelles.

Accepting Croatia into the EU will give a clear signal that the EU honours its undertakings towards the Western Balkans and that expansion is an open-ended process.


Il s’accompagne de nouvelles promesses envers les citoyens concernant leurs droits fondamentaux, le renforcement de la transparence et la multiplication des occasions de participer à l’élaboration des politiques de l’Union.

The treaty makes new promises to citizens concerning fundamental rights, enhanced transparency and greater opportunities for participation in the Union’s policy making.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Union européenne doit jouer un rôle moteur au sein de l’ONU pour faire en sorte de tenir nos promesses envers les pays en développement, qui sont en fait les plus touchés par la crise économique actuelle. À l’heure actuelle malheureusement, nos actes sont encore largement en deçà de nos promesses.

European Union must take a leading role in the UN to ensure that our promises to the developing countries, which actually suffer the most by the current economic crisis, are kept, as unfortunately at the moment our actions have run short of our promises.


Malheureusement, non seulement le premier ministre n'a-t-il pas tenu sa promesse envers les anciens combattants autochtones en l'ignorant discrètement, mais il a fait preuve d'insensibilité en n'honorant pas sa promesse d'indemniser les survivants du pensionnat de l'Île-à-la-Crosse.

Unfortunately, not only did the Prime Minister break his promise to aboriginal veterans by quietly ignoring it, his broken promise to compensate survivors of the Ile-a-la-Crosse boarding school is heartless in the way that it was not honoured.


À la veille du sommet mondial des Nations unies, le président de la Commission européenne, M. José Manuel Barroso, a invité les pays riches à partager les efforts de l'Union européenne pour aider certains pays à atteindre les objectifs du millénaire pour le développement: «le sommet mondial des Nations unies de 2005 est une occasion unique de montrer que l'Europe a la volonté de tenir ses promesses envers les pays en développement et de faire en sorte que nos partenaires se joignent à nous».

On the eve of the UN World Summit, the President of the European Commission José Manuel Barroso challenged wealthy nations to match the European Union’s drive to help countries fulfil the Millennium Development Goals. “The 2005 UN World Summit is a unique opportunity to show Europe’s determination to keep our promises to the developing world and to bring others with us”.


Ce dont nous parlons aujourd'hui, c'est une promesse rompue, une promesse faite par le premier ministre dans un sprint désespéré visant à recueillir des suffrages pendant la campagne électorale, une promesse envers laquelle il ne s'est pas engagé par écrit, en dépit de la demande du premier ministre provincial que cet engagement soit mis par écrit.

What we are speaking about today is a broken promise, a promise made in the desperate rush to try to secure votes by the Prime Minister during the election, a promise to which he did not commit in writing, despite the request of the premier for him to put his commitment in writing.


De fait, nous tenons quant à nous à ce que le Conseil trouve d’autres moyens pour financer l’Irak, et également à ce que l’Union soit à la hauteur de ses promesses envers toutes les populations concernées, comme envers ses citoyens.

We, in fact, are keen that the Council should find other means of funding Iraq, and also that the EU should keep the promises it made to all the peoples concerned, as it does those it makes to its own citizens.


Cette influence a été bonne pour l'Irlande du Nord, elle a été positive pour l'Irlande du Nord, elle a tenu ses promesses envers l'Irlande du Nord.

It has been good for Northern Ireland. It has been positive for Northern Ireland and has delivered for Northern Ireland.


w