Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Clé de mot
Clé du mot
Commande de traitement mot par mot
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Jeu avec des mots
Jeu avec les mots
Jeu de mots
Jeu de vocabulaire
Mot caché
Mot mystère
Mots cachés
Mots mêlés
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots

Traduction de «ses mots car » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facia ...[+++]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otosis


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


commande de traitement mot par mot [ clé de mot | clé du mot ]

word key


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


jeu de vocabulaire [ jeu avec les mots | jeu avec des mots | jeu de mots ]

word game


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président: Je veux bien choisir mes mots, car je ne veux pas utiliser de mots chargés, mais je me demande si cela conduit à des injustices, dans le système, à un manque d'accès équitable, par exemple, à la transplantation.

The Chair: I want to choose my words carefully, because I don't want to use any charged language, but I wonder whether that leads to any inequities in the system in, for example, the access procedures of transplantation.


J'essaie de choisir mes mots car, au ministère, nous utilisons le mot «intégré», mais je pense que ce que nous voulons, c'est avoir un programme qui soit le mieux intégré possible au niveau communautaire.

I'm hesitating over my words because “integrated” is the word we're using, but I think that what we're working at is that it be integrated at the community level insofar as it is possible.


Ce que nous avons ici—et je pèse mes mots, car les mots sont souvent à double sens—constitue franchement une puissance de feu excessive dirigée contre les propriétaires légitimes d'armes à feu.

What we are seeing here—and I choose my words carefully at this committee, because the words tend to have double connotations—is frankly overkill when it comes to the legitimate gun owners.


Je dis bien au bas mot, car MADD estime que tous les cas ne sont pas signalés, vu l’incapacité des policiers de faire des tests d’alcoolémie sur les automobilistes ayant les facultés affaiblies qui survivent à de tels accidents, et vu la nécessité de s’en remettre aux rapports de police.

In MADD Canada's opinion, the 1,082 figure is a conservative estimate, due to the under-reporting that results from the inability to conduct alcohol tests on surviving impaired drivers, and from the need to rely on police reports.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sachez que je pèse mes mots, car il s'agirait ici d'une forme d'outrage à la Chambre.

I do not say that lightly, because that is a form of contempt of the House.


Car en Europe, la vie privée n'est pas un vain mot.

Because in Europe, privacy matters.


Et nous prenons ces mots, vos mots, à cœur, car nous pouvons être encore meilleurs que ce que nous sommes, en fait nous ne pouvons qu'être meilleurs encore que ce que nous sommes.

And we take your words to heart, as we can be even better than we are; indeed, we can only get better.


Toutefois, l’indication de tels additifs alimentaires sur la liste des ingrédients suivis du mot «nano» entre crochets risque de jeter la confusion parmi les consommateurs, car elle peut laisser entendre que ces additifs sont nouveaux, alors qu’en réalité, ils sont utilisés sous cette forme dans les denrées alimentaires depuis des décennies.

However, indicating such food additives in the list of ingredients followed by the word ‘nano’ in brackets may confuse the consumers as it may suggest that those additives are new while in reality they have been used in foods in that form for decades.


En ce qui concerne l'aldrine, la dieldrine, le chlordane, le DDT, l'endrine, l'heptachlore, l'hexachlorobenzène et les hexachlorocyclohexanes (HCH), il convient de remplacer les mots «matières grasses» par les mots «matières grasses et huiles», car ceux-ci doivent clairement se rapporter à toutes les matières grasses et huiles, y compris les matières grasses animales, les huiles végétales et l'huile de poisson.

As regards aldrin, dieldrin, chlordane, DDT, endrin, heptachlor, hexachlorobenzene and hexachlorocyclohexanes (HCH), the term ‘fats’ should be replaced by the terms ‘fats and oils’ to indicate clearly that all fats and oils, including animal fat, vegetable oils, fish oil, are covered.


Les ingrédients des fragrances ne nécessitent pas une nomenclature commune car la présence de fragrances ou de leurs ingrédients (compositions parfumantes et aromatiques ainsi que leurs matières premières) doit être mentionnée sur les étiquettes par les mots « parfum » ou « arôme » [article 6, paragraphe 1, point g) de la directive « produits cosmétiques »].

Fragrance ingredients do not need a common nomenclature because the fragrance or their ingredients (perfume and aromatic compositions and their raw materials) must be indicated on the labels using the words 'perfume' or 'flavour' (Article 6 (1) (g) of the cosmetic products Directive).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses mots car ->

Date index: 2024-03-26
w