Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses hauts fonctionnaires avaient gaspillé » (Français → Anglais) :

Ce que nous disons dans le cas qui nous occupe, c'est que dans 30 p. 100 des dossiers nous n'avons pas été convaincus que les hauts fonctionnaires avaient exercé une diligence raisonnable et avaient fait une bonne analyse des demandes de contributions.

In this case what we say is that in 30% of the files, we could not satisfy ourselves that in the cases in question, the officials had exercised due diligence and had done a good analysis of the requests for contributions.


Des documents qui ont fait l'objet d'une fuite, documents émanant du ministère de l'Environnement, ont révélé que ces hauts fonctionnaires avaient pour mission de saboter le processus de l'intérieur.

It was revealed to us through leaked documents from the Minister of the Environment's department that officials were dispatched to sabotage the process from the inside.


Des parlementaires congolais se sont plaints que leurs ministres, parlementaires et hauts fonctionnaires avaient de la difficulté à obtenir des visas en prévision de visites officielles au Canada.

Congolese parliamentarians complained about the difficulty of Ministers, parliamentarians and senior officials obtaining visas for official travel to Canada .


Le régime dictatorial avait pris notamment dans sa ligne de mire le monde de la justice du pays qui s'était opposé à la dictature, au point que des milliers d'avocats avaient été jetés en prison et que 45 hauts et très hauts fonctionnaires de la justice, y compris le président de la Cour suprême, Iftikhar Chaudhry, avaient été traduits devant la magistrature et soumis à des poursuites politiques.

The dictatorship also had its sights trained on the country's legal profession who had opposed it, imprisoning thousands of lawyers, whilst dismissing 45 senior members of the judiciary from their posts, including the Chief Justice of the Supreme Court, Iftikhar Chaudhry, and subjecting them to political persecution.


Pour chaque article, je citerai à nouveau la vérificatrice générale, qui a déclaré que les haut-fonctionnaires avaient enfreint à peu près toutes les règles.

For every article, I will again quote the Auditor General, who said that “senior public servants broke just about every rule in the book”.


Les obligations convertibles achetées par des organismes privés dans le cadre du programme de restructuration de mai 2001 ne peuvent pas non plus servir de points de comparaison, car, même si les éléments de preuve versés au dossier ne sont pas suffisants pour conclure à une action de charger ou d'ordonner, ils montrent un niveau d'intervention des pouvoirs publics tel que la participation de créanciers privés ne peut servir de référence appropriée pour mesurer le caractère raisonnable du point de vue commercial des achats d'obligations convertibles: les banques créancières elles-mêmes ont reconnu, dans la résolution du conseil des institutions financières créancières du 7 mai 2001, qu'Hynix était dans l'incapacité d'assurer le service de s ...[+++]

Further, the convertible bonds purchased by private bodies as part of the May 2001 restructuring programme cannot serve as a benchmark because, although the evidence on record did not rise to the level sufficient for a finding of entrustment or direction, it indicates a level of government involvement that makes the participation by private creditors an inappropriate measure of the commercial reasonableness of the CB purchases: the creditor banks themselves acknowledged in the 7 May 2001 creditor financial institution resolution that Hynix was unable to service its debts in May 2001 (59) and the GOK was clearly heavily involved in overseeing the completion of the May 2001 CB offering, going as far as having a high level FSS offic ...[+++]


- que les États membres avaient connaissance de ce «programme» dans le cadre des relations UE-OTAN (des fonctionnaires haut placés de l’administration américaine ont fait des déclarations dans ce sens, qui n’ont pas été démenties à ce jour), mais n’ont exercé aucun contrôle de leur espace aérien et de leurs aéroports, comme ils sont pourtant tenus de le faire;

- that the Member States were aware of this ‘programme' as part of EU-NATO relations (senior members of the US Administration have made assertions of this nature, which have not yet been refuted), but exerted no control over their air space and airports as they are duty bound to do;


La plupart des autorités en la matière, c'est-à-dire celles qui ne sont pas liées au Parti libéral du Canada, disent que ce registre des armes à feu va coûter aux contribuables canadiens beaucoup plus que 100 millions de dollars (1555) Depuis le mois d'août dernier, j'ai découvert que le ministre de la Défense nationale et ses hauts fonctionnaires avaient gaspillé plus de 100 millions de dollars en dépenses difficilement justifiables.

On the subject of how much the gun registry is going to cost, most authorities, that is those who do not belong to the Liberal Party of Canada, believe it will cost Canadian taxpayers much more than $100 million (1555) Since this past August I have uncovered over $100 million worth of wasteful and questionable spending by the Minister of National Defence and his senior officials.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses hauts fonctionnaires avaient gaspillé ->

Date index: 2022-11-21
w