CONSIDÉRANT que la Communauté a adopté à compter du 1er janvier 1995 des m
esures transitoires sous forme de contingents tarifaires autonomes reprenant les concessions tarifaires préférentielles appliquées par la République d'Autriche, la République de Finlande et
le Royaume de Suède envers l'Estonie, et que, d'autre part, l'Estonie a adopté à partir du 1er janvier 1995 des m
esures transitoires sous forme ...[+++] de contingents tarifaires autonomes en tenant compte du régime tarifaire préférentiel appliqué par l'Estonie envers la République d'Autriche, la République de Finlande et le Royaume de Suède, notamment en ce qui concerne les produits agricoles transformés;
WHEREAS the Community adopted, as from 1 January 1995, transitio
nal measures in the form of autonomous tariff quotas taking into account the preferential tariff concessions applied by the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to Estonia, and Estonia adopted, as from 1 January 1995, transitio
nal measures in the form of autonomous tariff quotas taking into account the preferential tariff arrangements applied by Estonia to the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden, notably
...[+++] with regard to processed agricultural products;