Ces facteurs sont notamme
nt les besoins de l’enfant, son besoin de stabilité, l’avantage de maintenir des relations avec les deux époux, les antécédents de soin de l’enfant, les antécédents éventuels de violence familiale, l’éducation ou le patrimoine culturels, linguistiques, religieux et spir
ituels de l’enfant, notamment s’il est autochtone, l’opinion de l’enfant, les plans prévus pour prendre soin de lui, la relation entre l’enfant et les époux ou avec ses frères et sœurs, ses grands‑parents ou toute autre personne qui compte pour
...[+++]lui, la capacité du requérant à prendre soin de l’enfant et à communiquer et coopérer et toute ordonnance judiciaire ou condamnation pénale pouvant avoir un effet sur le bien‑être de l’enfant.The factors include t
he child’s needs, including the child’s need for stability; the benefit to the child of maintaining relationships with both spouses; the history of care for the child; any family violence; the child’s cultural, linguistic, religious and spiritual upbringing or heritage, including any Aboriginal heritage; the child’s views; proposed plans for the child’s care; the relationships between the child and the spouses, or the child and each sibling, grandparent or other significant person; the applicants’ abilities to care for the child and to communicate and cooperate; and any court order or criminal conviction rel
...[+++]evant to the well-being of the child.