Les deux principaux enjeux qui sous-tendent ce débat concernent, d'une part, le maintien nécessaire d'une certaine proportionnalité entre les sièges au Parlement et la population des États membres et, d'autre part, la garantie que les différents courants politiques aient la possibilité d'être représentés, même dans les États membres les moins peuplés.
The two main points at issue are, on the one hand, ensuring that the distribution of parliamentary seats is reasonably proportional to Member States' population and, on the other, enabling all the various shades of political opinion to be represented even in the least populous Member States.