Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur Web
Auteur de pages Web
Auteur de site Web
Concepteur HTML
Concepteur de pages HTML
Concepteur de pages Web
Conceptrice HTML
Conceptrice de pages HTML
Conceptrice de pages Web
Créateur HTML
Créateur Web
Créateur d'entreprise
Créateur d'entreprise de substitution
Créateur d'entreprise externe
Créateur d'entreprise-tierce partie
Créateur de jeux de hasard et pari
Créateur de marionnette
Créateur de montures de bijoux
Créateur de pages HTML
Créateur de pages Web
Créateur de site Web
Créateur de start-up
Créatrice HTML
Créatrice d'entreprise
Créatrice d'entreprise de substitution
Créatrice d'entreprise externe
Créatrice d'entreprise-tierce partie
Créatrice de jeux de hasard et pari
Créatrice de marionnette
Créatrice de montures de bijoux
Créatrice de pages HTML
Créatrice de pages Web
Entrepreneur
Entrepreneure
Entrepreneuse
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Femme entrepreneur
Femme entrepreneure
Femme entrepreneuse
Fondateur d'entreprise
Fondatrice d'entreprise
Startuper

Vertaling van "ses créateurs avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


créateur de marionnettes/créatrice de marionnettes | créatrice de marionnette | créateur de marionnette | créateur de marionnette/créatrice de marionnette

puppet designer and builder | puppet designer/maker | puppet creator | puppet designer


créateur d'entreprise-tierce partie | créatrice d'entreprise-tierce partie | créateur d'entreprise de substitution | créatrice d'entreprise de substitution | créateur d'entreprise externe | créatrice d'entreprise externe

surrogate entrepreneur | external entrepreneur


concepteur HTML | conceptrice HTML | créateur HTML | créatrice HTML | concepteur de pages HTML | conceptrice de pages HTML | créateur de pages HTML | créatrice de pages HTML | concepteur de pages Web | conceptrice de pages Web | créateur de pages Web | créatrice de pages Web

HTML designer | HTMLer | Web publisher


auteur Web [ auteur de pages Web | auteur de site Web | créateur Web | créateur de pages Web | créateur de site Web ]

web author [ Web author | web page author | Web page author | website author | Web site author | web creator | Web creator | web page creator | Web page creator | website creator | Web site creator ]


créateur en habillement/confectionneur [ créateur/fabricant | créateur/manufacturier en vêtement ]

designer/manufacturer


créatrice de montures de bijoux | créateur de montures de bijoux | créateur de montures de bijoux/créatrice de montures de bijoux

gem stone mounter | gemstone mounter | bench jeweller | jewellery mounter


créateur de jeux de hasard et pari | créateur de jeux de hasard et pari/créatrice de jeux de hasard et pari | créatrice de jeux de hasard et pari

betting game designer and producer | game designer and producer | gambling, betting, and lottery game developer | gaming, betting, and lottery games developer


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


créateur d'entreprise | créatrice d'entreprise | fondateur d'entreprise | fondatrice d'entreprise | entrepreneur | entrepreneuse | entrepreneure | créateur de start-up | startuper | femme entrepreneur | femme entrepreneuse | femme entrepreneure

entrepreneur | business founder | business creator | startuper | start-up creator | firm-creating entrepreneur | promoter of a new business
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, pour le bénéfice de notre collègue, j'aimerais faire état de deux autres exemples de Chambre haute à travers le monde qui auraient pu, à l'origine, servir de modèle au Sénat canadien, si elles avaient existé dans l'esprit que ses créateurs avaient voulu lui insuffler.

In addition, for the benefit of our colleague, I would like to mention two examples of upper houses around the world, which might originally have provided an example, had they existed, to Canada's Senate, in the spirit that its creators wanted to give it.


Sur les 822 jeux lancés au Royaume-Uni en 2012, seuls 74 avaient été conçus par des créateurs britanniques, dont 25,7 % (soit 19 jeux) auraient réussi l’examen culturel s’il avait existé à l’époque.

Of the 822 released in the United Kingdom in 2012, only 74 were made by United Kingdom developers, 25,7 % of which (19 games) would have passed the cultural test if it had been in existence.


En ce qui concerne la nécessité de l’aide, les parties intéressées ont fait valoir que le Royaume-Uni était en train de perdre sa position de numéro un sur le marché des jeux vidéo, qu’en 2012 moins de 10 % des jeux lancés sur le marché avaient été conçus au Royaume-Uni, que le marché était dominé par l’Amérique du Nord et l’Asie et qu’il y avait une fuite de créateurs de jeux vers le Canada.

Regarding the necessity of the aid, interested parties pointed out that the United Kingdom was losing its leading position in the video games market, that in 2012 less than 10 % of United Kingdom released games were developed in the United Kingdom, that the market was dominated by North America and Asia and that there was a staff drain to Canada.


Les créateurs d’internet avaient foi en la bonté fondamentale de l’humanité, et j’ai tendance à partager cette foi.

The creators of the Internet had great faith in the basic goodness of humankind, and I tend to share that faith.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur la base de ces éléments, nous pouvons restaurer l’élan que les créateurs, les fondateurs, de la stratégie de Lisbonne - si je puis m’exprimer ainsi - avaient à l’esprit il y a cinq ans et rattraper le temps perdu. Dans le même temps, nous devrons agir avec un plus grand sens des responsabilités à l’échelon national, car il ne fait aucun doute que bon nombre des actions nécessaires pour faire réussir la stratégie de Lisbonne rel ...[+++]

On the basis of these elements, we can restore the impetus that the creators, the founders, of the Lisbon strategy — if I may use that expression — had in mind five years ago, and make up for the time lost; at the same time, we will have to act with greater ‘ownership’ at national level, because there is no question that many of the actions necessary to make the Lisbon strategy a success basically fall within national competence.


Les établissements touchés se sont vivement opposés à la version modifiée, tandis que les créateurs avaient vigoureusement contesté la disposition originelle qui leur semblait les priver excessivement de leurs droits.

The affected user institutions vigorously opposed the amended version, while creators had strongly objected to the original measure, which they argued went too far in expropriating their rights.


Les établissements touchés se sont vivement opposés à la version modifiée, tandis que les créateurs avaient vigoureusement contesté la disposition originelle qui leur semblait les priver excessivement de leurs droits.

The affected user institutions vigorously opposed the amended version, while creators had strongly objected to the original measure, which they argued went too far in expropriating their rights.


J'ai alors pris connaissance de différents documents faisant état de l'application de la Loi sur l'accès à l'information, et j'ai constaté, comme plusieurs d'entre nous aujourd'hui, que certaines modifications devaient lui être apportées pour assurer qu'elle corresponde aux grands intérêts que ses créateurs avaient pour elle.

At the time, I read a variety of documents on the application of the Access to Information Act and I noted, like a number of us today, that it requires certain amendments to ensure that it serves the intentions of its authors.


Les établissements touchés se sont vivement opposés à la version modifiée, tandis que les créateurs avaient vigoureusement contesté la disposition originelle qui leur semblait les priver excessivement de leurs droits.

The affected user institutions vigorously opposed the amended version, while creators had strongly objected to the original measure, which they argued went too far in expropriating their rights.


w