Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses collègues réformistes pourront " (Frans → Engels) :

Je pense que le comité est l'endroit où le député et ses collègues réformistes pourront poser leurs questions et voir s'il est possible de parvenir à un consensus.

The place for him and members of his party to ask those questions is in debate in committee to see if those kinds of things can be worked through and a consensus can be brought forward.


J'ai été également surpris que le Parti réformiste soit si opposé à une mesure appuyée par la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante, mais je suis souvent surpris par le Parti réformiste et peut-être qu'en fin de compte, lorsque je serai moins blasé, je deviendrai plus insensible à certaines incohérences de nos collègues réformistes.

I was also surprised that the Reform Party would be so opposed to something that has been endorsed by the Canadian Federation of Independent Business. I am frequently surprised by the Reform Party and perhaps eventually when I become less jaded I will become more inured to some of the inconsistencies over there.


M. Stan Keyes: Madame la présidente, j'ai laissé passer la première observation du député réformiste, car il.Notre collègue réformiste fait des allégations qui visent presque à intimider le témoin, mais en plus, il porte des accusations fort discutables sinon fausses. Et il dit encore.Je souhaite que la présidente ordonne au représentant du Parti réformiste de poser ses questions sur un ton plus cordial et peut-être moins politique.

Mr. Stan Keyes: Madam Chairman, with all due respect, I let the first one slide, because he— Our colleague across the way, from the Reform Party, makes certain allegations that border on badgering a witness, but beyond that, also makes accusations that are arguable at least and false at most, and then to say this again— I'd ask that the chair direct the individual from the Reform Party to maybe couch his questions in a more cordial fashion, in a little less political one.


Je peux donc affirmer ici, au nom de mes collègues du Parti civique démocrate de la République tchèque et de mes collègues du groupe des Conservateurs et Réformistes européens, que nous allons soutenir lors du vote de demain le compromis conclu entre la Commission, le Conseil et le Parlement.

I can therefore state here on behalf of my colleagues from the Civic Democratic Party from the Czech Republic and colleagues from the Group of European Conservatives and Reformists that we will support the compromise reached between the Commission, the Council and Parliament in the vote tomorrow.


Toutefois, à ma grande surprise et à mon grand dam, je crois que les collègues ne pourront pas voter sur cet amendement.

However, to my great surprise and disappointment, I believe Members will not be able to vote on that amendment.


Toutefois, à ma grande surprise et à mon grand dam, je crois que les collègues ne pourront pas voter sur cet amendement.

However, to my great surprise and disappointment, I believe Members will not be able to vote on that amendment.


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier les collègues de la commission économique et monétaire qui ont contribué, en particulier lors de la discussion et ensuite par de très nombreux amendements, à améliorer ce rapport et - je crois - à la rédaction d'un texte dont tant la commission que la plénière pourront, je l'espère, être satisfaites.

– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by thanking my fellow members of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who, especially during the debate and then with countless amendments, have helped to improve this report and, I believe, to finalise a text which I hope will please both the Committee and this House.


C’est seulement ainsi qu’ils pourront prendre conscience des objectifs communs, enrichir de leurs idées le processus de Luxembourg, mais aussi que les instances compétentes, nationales, régionales et locales pourront l’enrichir des bonnes pratiques qui se sont avérées efficaces dans d’autres régions de l’Union, comme celles dont vient de nous faire part notre collègue M. Pérez Álvarez.

That is the only way they can perceive our common objectives and add their ideas to the Luxembourg process and it is the only way to ensure the relevant national, regional and local authorities benefit from the best practices which have proven to be efficient in other areas of the Union, such as those which the honourable Mr Pérez Álvarez has just mentioned.


Si la procédure au civil ne fonctionne pas et si cela ne concerne pas la Chambre, puisqu'il a dit dans sa dernière réponse à notre collègue réformiste, dont j'ai oublié la circonscription, qu'à ce moment-ci l'arène de la Chambre des communes n'était pas la bonne place pour débattre de la question, il lui a même dit d'aller au Comité de la justice, il lui a même dit de faire une proposition de loi, j'espère que demain je ne serai pas déçue-puisque le gouvernement nous a annoncé qu'il nous mettrait le bâillon-par le député de Vancouver ...[+++]

If civil proceedings do not work, and if the House is not concerned-since he said in his last answer to our Reform Party colleague whose riding I forgot that the House of Commons is the wrong place to debate the question, having even told him to go to the justice committee or introduce a bill-I hope the member for Vancouver Quadra will not disappoint me tomorrow-since the government has announced that it would gag the House-and will in fact oppose the Reform Party's motion and, consequently, of course, also oppose his party's amendment, which was cooked up on the sly with the Reform Party's complicity.


Je conclus en disant à la Chambre qu'un gouvernement réformiste abrogerait toute loi inefficace et coûteuse comme le projet de loi C-68. C'est un engagement que je prends envers tous les Canadiens (1340) M. Clifford Lincoln (secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Madame la Présidente, compte tenu de la dernière observation faite par mon collègue réformiste, je comprends pourquoi le Parti réformiste ne ...[+++]

I would like to tell this House and make a commitment to all Canadians that a Reform government will repeal any ineffective, costly legislation such as Bill C-68 (1340) Mr. Clifford Lincoln (Parliamentary Secretary to Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Madam Speaker, regarding the last comment by my Reform colleague, I can understand why the Reform Party will never form the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses collègues réformistes pourront ->

Date index: 2022-05-05
w