Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses citoyens affiche encore " (Frans → Engels) :

En revanche, la Grèce, l’Espagne, la Croatie, la Roumanie et l’Irlande ont été touchées par une forte baisse de l’emploi et affichent encore des taux d’emploi faibles par rapport aux autres États membres.

At the other end of the spectrum, Greece, Spain, Croatia, Romania and Ireland have been affected by sharp falls in employment and still have low employment rates compared to the other Member States.


Néanmoins, le Portugal affiche encore l'un des taux les plus élevés de l'UE et se situe 5% au-dessus de la moyenne communautaire.

Nevertheless, Portugal still has one of the highest rates in the EU, and is 5% above the EU average.


Approche stratégique: Alors que la stratégie néerlandaise affiche encore une forte cohérence et une grande efficacité dans la traduction d'objectifs en actions appuyées sur un budget, sa cible s'est rétrécie.

Strategic approach: While still very strong in coherence and in effectively translating targets into policy measures with a budgetary back up, the focus of the Dutch strategy has narrowed.


En revanche, la Grèce, l’Espagne, la Croatie, la Roumanie et l’Irlande ont été touchées par une forte baisse de l’emploi et affichent encore des taux d’emploi faibles par rapport aux autres États membres.

At the other end of the spectrum, Greece, Spain, Croatia, Romania and Ireland have been affected by sharp falls in employment and still have low employment rates compared to the other Member States.


Moins de 50 % des citoyens travaillent encore à l’âge de 60 ans, ce qui va à l’encontre de l’engagement pris par les États membres lors du Conseil européen de Barcelone[19] d’augmenter de cinq ans l’âge auquel les citoyens arrêtent de travailler.

Less than 50% of people are still in employment by the age of 60. This goes against Member State commitments at the Barcelona European Council to postpone the age at which people stop working by five years[19].


Moins de 50 % des citoyens travaillent encore à l’âge de 60 ans, ce qui va à l’encontre de l’engagement pris par les États membres lors du Conseil européen de Barcelone[19] d’augmenter de cinq ans l’âge auquel les citoyens arrêtent de travailler.

Less than 50% of people are still in employment by the age of 60. This goes against Member State commitments at the Barcelona European Council to postpone the age at which people stop working by five years[19].


Le présent rapport sur les élections au Parlement européen de 2009 est destiné à accompagner et à compléter le rapport 2010 sur la citoyenneté de l'Union - Lever les obstacles à l'exercice des droits des citoyens de l'Union, qui met l'accent sur les problèmes auxquels les citoyens sont encore confrontés, notamment pour se procurer des biens et des services au-delà de leurs frontières nationales, et sur les moyens d’y remédier.

This report on the 2009 European Parliament elections accompanies and feeds into the ‘EU Citizenship Report 2010: Dismantling the obstacles to EU citizens’ rights’, focusing on the problems citizens still face, especially when trying to source goods and services across internal borders, and ways to tackle them.


Le présent rapport sur les élections au Parlement européen de 2009 est destiné à accompagner et à compléter le rapport 2010 sur la citoyenneté de l'Union - Lever les obstacles à l'exercice des droits des citoyens de l'Union, qui met l'accent sur les problèmes auxquels les citoyens sont encore confrontés, notamment pour se procurer des biens et des services au-delà de leurs frontières nationales, et sur les moyens d’y remédier.

This report on the 2009 European Parliament elections accompanies and feeds into the ‘EU Citizenship Report 2010: Dismantling the obstacles to EU citizens’ rights’, focusing on the problems citizens still face, especially when trying to source goods and services across internal borders, and ways to tackle them.


Approche stratégique: Alors que la stratégie néerlandaise affiche encore une forte cohérence et une grande efficacité dans la traduction d'objectifs en actions appuyées sur un budget, sa cible s'est rétrécie.

Strategic approach: While still very strong in coherence and in effectively translating targets into policy measures with a budgetary back up, the focus of the Dutch strategy has narrowed.


Néanmoins, le Portugal affiche encore l'un des taux les plus élevés de l'UE et se situe 5% au-dessus de la moyenne communautaire.

Nevertheless, Portugal still has one of the highest rates in the EU, and is 5% above the EU average.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses citoyens affiche encore ->

Date index: 2021-07-05
w