Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A propos de l'avenir du Conseil des Arts
Commentaire diffamatoire
Commentaires diffamatoires
Déclaration diffamatoire
Fait diffamatoire
Hygrophore à odeur agréable
Informer le personnel à propos des menus du jour
Pare-flamme
Paroles apaisantes
Propos calmants
Propos diffamatoire
Propos diffamatoires
Propos dommageable
Propos dommageables
Propos intentionnellement diffamatoire
Propos préjudiciable
Propos préjudiciables
Rapport agréable
Relation agréable

Vertaling van "ses agréables propos " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

brief staff on daily menu and allergens | brief staff with daily menu | brief staff on daily menu | brief staff with menu for the day


propos préjudiciables [ propos préjudiciable | propos dommageables | propos dommageable ]

injurious words


rapport agréable [ relation agréable ]

agreeable association


commentaire diffamatoire | commentaires diffamatoires | déclaration diffamatoire | fait diffamatoire | propos diffamatoire | propos diffamatoires

defamatory comment | defamatory imputation | defamatory matter | defamatory publication | defamatory statement | defamatory things | defamatory utterance | defamatory word


A propos de l'avenir du Conseil des Arts : rapport de la Commission consultative des arts au Conseil des Arts du Canada [ A propos de l'avenir du Conseil des Arts ]

The Future of the Canada Council: a report to the Canada Council from the Advisory Arts Panel [ The Future of the Canada Council ]




propos intentionnellement diffamatoire

intentionally defamatory matter




réagir avec à-propos à des événements imprévus en plein air

develop specific technical outdoor skills | react appropriately to outdoor unexpected events | follow up on changing conditions | react acordingly to unexpected events outdoors


pare-flamme | paroles apaisantes | propos calmants

flame retardant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque vous avez pénétré un certain nombre de ménages.Et pour répondre à la question et aux propos du sénateur Duffy, je vous dirai que, si ichannel ou une autre chaîne rejoignait davantage de ménages dans les diverses localités du pays et diffusait des émissions agréables et proactives permettant l'interactivité, le bouche-à-oreille commencerait à faire son œuvre.

Once you are in so many households, and to Senator Duffy's questions and observations earlier, if we were in more households, ichannel or whoever, and producing material that is truly engaging and is proactively interactive with the various communities across the country, people will start talking about it.


Le sénateur Smith: J'ai été agréablement surpris par votre réponse à la question du sénateur Andreychuk à propos des conseils d'administration.

Senator Smith: I was pleasantly surprised by your response to Senator Andreychuk's question regarding boards.


Nos délibérations sont historiques et c'est pourquoi j'aimerais revenir aux propos du sénateur Bryden, selon lesquels votre langue est extrêmement agréable à écouter.

Our deliberations are historic, and because of that I should like to come back to Senator Bryden's comment that your language is extremely beautiful to listen to.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Ulmer pour sa contribution particulièrement factuelle, qui tranchait agréablement avec nombre des remarques que j’ai entendu proférer à propos des agences ce matin.

– (DE) Mr President, I would like to thank Mr Ulmer for his noticeably factual contribution. It makes a pleasant contrast to many of the things that I have heard said about the agencies this morning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si vous le permettez, je voudrais commencer par remercier M. Cramer pour ses agréables propos empreints de solidarité.

– (PL) Mr President, Commissioner, if I may, I should like to start by thanking Mr Cramer for his fine words of solidarity.


- (ES) Madame la Présidente, je vous remercie, Monsieur le Commissaire, pour vos agréables propos, non seulement sur mon rapport, mais aussi sur le travail commun réalisé par tous les membres de la commission de l’emploi et des affaires sociales de ce Parlement.

– (ES) Madam President, thank you very much, Commissioner, for your kind words, not just about my report, but also about the joint work carried out by all members of this Parliament’s Committee on Employment and Social Affairs.


Lors d'une agréable conversation téléphonique que j'ai eue récemment avec le sénateur Grafstein à propos de la création d'un musée national du portrait pour le Canada, j'ai appris que vous souhaitiez également que le public puisse accéder plus facilement aux portraits qui relèvent du patrimoine canadien.

Recently, during an enjoyable telephone conversation with Senator Grafstein about his interest in a National Portrait Gallery for Canada, I learned of your own desire to see Canadian portraiture made more available to the public.


Il est toujours agréable pour un député d’intervenir à propos d’un budget, car tout budget déposé par un gouvernement touche naturellement l'ensemble des Canadiens, mais également directement les gens de sa propre circonscription.

It is always a pleasure to speak on a budget because when a government tables a budget, it affects all Canadians, obviously, but it affects directly people in a member's own riding.


Vos propos sont également un encouragement pour le travail quotidien de cette institution et il ne me reste qu’à vous souhaiter, à vous et à votre épouse, un agréable séjour à Strasbourg durant le reste de votre visite parmi nous.

Your words have also served to encourage the work of all the days celebrated by this Institution, and it only remains for me to wish you and your wife a happy stay in Strasbourg during the rest of your visit with us.


Vos propos sont également un encouragement pour le travail quotidien de cette institution et il ne me reste qu’à vous souhaiter, à vous et à votre épouse, un agréable séjour à Strasbourg durant le reste de votre visite parmi nous.

Your words have also served to encourage the work of all the days celebrated by this Institution, and it only remains for me to wish you and your wife a happy stay in Strasbourg during the rest of your visit with us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses agréables propos ->

Date index: 2022-03-10
w