2. demande à la Commission de prendre toujours en considération, avant l'adoption de toute mesure liée à l'environnement, le fait que la dégradation des espaces marins est conditionnée par de multiples facteurs, dont la pollution, les changements climatiques, l'activité industriel
le, la pression des activités humaines sur les franges côtières, les transports maritimes et les activités de pêche incontrôlées; que ces mesures doivent prendre en consid
ération le fait que tous ces problèmes sont étroitement interdépendants et doivent être
...[+++] envisagés dans leur ensemble, les solutions devant être équilibrées au regard de tous les secteurs et activités dépendant de la mer; invite enfin la Commission à ne pas négliger le fait que la pêche apparaît très souvent comme une victime supplémentaire de la dégradation de l'environnement; 2. Calls on the Commission, when drawing up any measure linked to the environment, always to take into account that a wide range of factors are involved in causing deterioration in marine species, including pollution, climate changes, industrial activity, the pressure exerted by human activity on coastal areas, maritime transport and unc
ontrolled fishing; asks that such measures should take account of the fact that all these problems are closely interlinked and must be considered as a whole, and that solutions must be balanced for
all the sectors and activities which dep ...[+++]end on the sea, and that it should also be borne in mind that fishing is often one among many victims of environmental degradation;