Au sujet de l'alinéa proposé 487.051(1)b), qui donne au tribunal la discrétion d'accorder une autorisation de prélèvement de substances corporelles, s'il est convaincu que cela servirait au mieux l'administration de la justice, nous estimons que le Parlement doit donner des directives claires aux tribunaux au sujet de cette décision quant à ce qui servirait au mieux l'administration de la justice.
With respect to proposed paragraph 487.051(1)(b), which gives a court the discretion to grant an authorization for the taking of a bodily sample if the court is satisfied that it is in the interests of the administration of justice to do so, it is our view that Parliament should provide clear guidelines to the courts when making such a determination as to whether or not it is in the best interest of the administration of justice to do so.