Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Sommes-nous prêts à changer?
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «servira à nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Albanie est un précurseur dans la région, et l'accord servira de référence pour des accords similaires que nous sommes en train de négocier avec d'autres partenaires dans les Balkans occidentaux.

Albania is a frontrunner in the region, and the agreement will serve as a role model for similar arrangements we are negotiating with other partners in the Western Balkans.


Il servira de base aux travaux que nous engagerons cette année afin de mettre en œuvre la stratégie européenne pour une mobilité à faible taux d'émissions».

We will build on it, this year, in our work to implement the Low-Emission Mobility Strategy for Europe".


Nous nous sommes engagés à faire porter l'effort budgétaire européen en priorité sur la reprise, et ces partenariats répondent exactement à cet objectif. Les premiers appels à propositions portent sur un montant de 1,1 milliard d’euros, qui sera complété par les entreprises, à l'intérieur d'une enveloppe totale de 22 milliards d’euros qui servira à stimuler la croissance et la création d’emplois sur sept ans.

We are committed to prioritising the impact of the European budget on the recovery, and these partnerships are doing just that, with first calls for proposals for 1,1 billion euros to be matched by industry, within a package representing an overall 22 billion euros boost to growth and jobs creation over seven years.


Si nous choisissons de priver de leurs droits humains et démocratiques fondamentaux ceux-là mêmes que nous soupçonnons de terrorisme, dès lors nous leur offrons la victoire et nous façonnons une société qui, à long terme, ne servira plus les intérêts de celles et ceux qui, en ce bas monde, souhaitent vivre en paix de manière durable.

If we go down the route of denying basic human rights and basic democratic rights to those we suspect of terror, then we are giving them a victory and we are shaping a society which in the long run will not be in the best interests of the people of this world who want to live in a sustainable peace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En faisant preuve de fermeté et de prudence, nous élaborerons une législation qui servira la cause de la coopération culturelle tout en satisfaisant davantage aux exigences de transparence et de bonne gestion.

If we are firm and prudent we will create legislation that serves the cause of cultural cooperation and at the same time goes further to meet the requirements of transparency and good management.


Il est clair que les conditions définies dans le cadre des changements constitutionnels qui sont mis en œuvre et le soutien nécessaire que nous accordons à la stabilisation économique et au processus de réformes exigent une coopération avec le Fonds monétaire et, d'après les informations en notre possession, les autorités de l'ancienne République yougoslave de Macédoine sont très près de l'établissement d'un cadre économique qui sera accompagné d'un programme de suivi et qui servira de lien avec un programme de soutien créé par le Fon ...[+++]

It is, indeed, the case that the conditions laid down pertaining to the constitutional changes now under way, and the much-needed support we are giving to economic stabilisation and the reform process mean that the International Monetary Fund’s cooperation is required. According to our information, the authorities in the Former Yugoslav Republic of Macedonia will soon have in place an economic framework with associated follow-up. This would act as a link with a support programme sponsored by the Fund.


Nous devons également donner le bon exemple. J'espère donc que la nouvelle ligne budgétaire consacrée au financement des partis européens - ligne critiquée par certains, dont je suis - ne servira pas à fournir des ressources à ceux qui ont déjà gaspillé des ressources dégagées au niveau national et se sont même endettés.

I therefore hope that the newly created budgetary line – which a few people, myself included, have been critical of – for financing the European parties, is not used to award funds to those who have already squandered away funds made available at national level and are now in fact in debt.


Permettez-moi maintenant de revenir sur quelques-unes des actions que nous mènerons. Premièrement, nous rédigerons de nouvelles propositions législatives, en particulier pour le cadre juridique du commerce électronique, qui est extrêmement urgent - on ne peut faire du commerce électronique avec le cadre juridique actuel - et pour les appels d’offres publics. Deuxièmement, nous procéderons au benchmarking pour gérer le processus de "coordination ouverte" dans toutes ses phases dans les domaines de la recherche, de la politique des entreprises et de l’exclusion sociale. Troisièmement, nous présenterons notre communication intitulée "Un nou ...[+++]

I would just like to mention some of the items on our agenda: firstly, we are going to draw up new legislative proposals, in particular regarding the legal framework for e-commerce – which has become extremely urgent due to the inadequacy of the present framework for e-commerce – and for procurement; secondly, we are going to introduce benchmarking in all the stages of the “open coordination” process in the areas of research, enterprise policy and social exclusion; thirdly, we are going to present our communication, entitled “A new European social agenda”, which will serve as the basis for the Nice Summit organised by the French Presid ...[+++]


Au printemps dernier, à Monterrey, nous avons pris l'engagement supplémentaire de faire passer notre aide au développement à 0,39 % du PIB d'ici 2006, ce qui servira de tremplin vers l'objectif de 0,7 % que nous nous sommes assignés.

Last spring, in Monterrey, we took the additional commitment to reach 0.39% of GDP in development assistance by 2006 as a stepping stone towards the goal of 0.7%.


J'espère que le débat de ce soir servira au gouvernement, qu'il nous écoutera tous et que le ministre du Commerce international se servira de toutes les notions que nous lui aurons apportées pour prendre une décision et faire une ouverture sur la démocratie en déposant ces documents.

I hope that tonight's debate will be of use to the government, that it will listen to all of us, and that the Minister for International Trade will use the ideas we will have proposed to make a decision and open the door to democracy by tabling his documents if they contain nothing that will put anything at risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

servira à nous ->

Date index: 2022-06-02
w