S'il existe des services précis qui sont jugés essentiels pour des raisons culturelles, linguistiques, sociales ou d'ordre public, le CRTC pourra exiger qu'ils soient distribués comme services de base, et non pas comme services spécialisés ou facultatifs.
The point is that if there are specific services which are seen as essential for cultural, linguistic, social or policy objectives, then the process already exists through the CRTC to have these included in basic, not as a specialty or optional service.