Cette solution s’explique par le fait que cette directive sur les services est en réalité, cela va de soi, une directive sur les services commerciaux, ce qui signifie que les services sanitaires et les services sociaux, qui présentent des exigences totalement différentes eu égard aux intérêts spécifiques en jeu, ne cadrent pas avec la directive.
This is in the light of the fact that this services directive is in fact, of course, a directive for commercial services, a fact which means that health services and social services, which have totally different requirements due to the special interests involved, do not fit within the scope of the directive.