S
i l'administration publique utilise la procédure d'octroi d'une quelconque autorisation pour m
ettre en oeuvre une fonction régulatrice déterminée (par exemple la vérification de la compétence ou des qualifications de la personne concernée), le montant versé devra être considéré comme le paiem
ent de l'achat d'un service à l'administration publique en q
uestion et les prix seront pris ...[+++] en compte dans l'IPCH; en revanche, si l'autorisation est accordée automatiquement sur paiement du montant dû, on considère qu'il s'agit d'un impôt direct et non d'un prix.
If the government uses the issue of licences to o
rganise some proper regulatory function, such as checking the competence or q
ualification of the person concerned, the payments made should be treat
ed as a purchase of services from government and the prices taken in the HICP, but if the licences are being granted automatically on
...[+++] payment of the amounts due, payments should be treated as direct taxes and not prices.