Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "services de secours devraient toutefois " (Frans → Engels) :

Les prestataires de services de paiement qui obtiennent cet accès ne devraient toutefois pas être considérés comme des participants au sens de la directive 98/26/CE et, par conséquent, ne devraient pas bénéficier de la protection au titre de ladite directive.

Payment service providers that are granted such access should not, however be considered to be participants as defined in Directive 98/26/EC, and hence should not benefit from the protection granted under that Directive.


Les services de secours devraient toutefois pouvoir identifier la motorisation d'un véhicule, grâce à une signalétique correcte et non stigmatisante, à plus longue échéance par un appel électronique (signal automatique du véhicule léger en cas d'accident) ou par l'intermédiaire d'une banque de données centralisée.

It ought to be possible to identify a vehicle’s power source with decent, non-stigmatising labelling, and in the long term by means of eCall (automatic signalling from motor-vehicles in accidents) or via a central database.


Les services de secours devraient toutefois pouvoir identifier la motorisation d'un véhicule, grâce à une signalétique correcte et non stigmatisante, à plus longue échéance par un appel électronique (signal automatique du véhicule léger en cas d'accident) ou par l'intermédiaire d'une banque de données centralisée (en liaison avec l'amendement 4).

It ought to be possible to identify a vehicle’s power source with decent, non-stigmatising labelling, and in the long term by means of eCall (automatic signalling from motor-vehicles in accidents) or via a central database (see also Amendment 4).


Pour les tunnels entrant dans le champ d'application du présent règlement, les États membres devraient organiser les accès de secours en coordination avec les services de secours.

For tunnels falling within the scope of application of this Regulation, Member States should arrange rescue access in coordination with the rescue services.


36. considère que, en matière de télécommunications, il est nécessaire d'élaborer un système commun pour la direction des unités multinationales; affirme donc que les équipements utilisés par l'armée, la police et les services de secours devraient répondre aux mêmes normes techniques, comme c'est le cas en Finlande par exemple;

36. Considers that, in the telecommunications field, it is necessary to develop a joint system for the command of multinational units; therefore expresses the view that the equipment used by the military, police and emergency services should comply with the same technical standards, as is the case, for example, in Finland;


36. considère que, en matière de télécommunications, il est nécessaire d'élaborer un système commun pour la direction des unités multinationales; affirme donc que les équipements utilisés par l'armée, la police et les services de secours devraient répondre aux mêmes normes techniques, comme c'est le cas en Finlande par exemple;

36. Considers that, in the telecommunications field, it is necessary to develop a joint system for the command of multinational units; therefore expresses the view that the equipment used by the military, police and emergency services should comply with the same technical standards, as is the case, for example, in Finland;


36. considère que, en matière de télécommunications, il est nécessaire d'élaborer un système commun pour la direction des unités multinationales; affirme donc que les équipements utilisés par l'armée, la police et les services de secours devraient répondre aux mêmes normes techniques, comme c'est le cas en Finlande par exemple;

36. Considers that, in the telecommunications field, it is necessary to develop a joint system for the command of multinational units; therefore expresses the view that the equipment used by the military, police and emergency services should comply with the same technical standards, as is the case, for example, in Finland;


La présente directive est sans préjudice du pouvoir des États membres de réglementer les conditions d’emploi dans le secteur des services postaux, lesquelles ne devraient toutefois pas conduire à une concurrence déloyale.

This Directive is without prejudice to the competence of Member States to regulate employment conditions in the postal services sector, which should not, however, lead to unfair competition.


La présente directive est sans préjudice du pouvoir des États membres de réglementer les conditions d’emploi dans le secteur des services postaux, lesquelles ne devraient toutefois pas conduire à une concurrence déloyale.

This Directive is without prejudice to the competence of Member States to regulate employment conditions in the postal services sector, which should not, however, lead to unfair competition.


Les États membres devraient s'employer à éviter toute distorsion de la concurrence en ce domaine, afin de garantir des conditions identiques pour tous les fournisseurs de services énergétiques; ils peuvent toutefois déléguer cette tâche aux autorités nationales de régulation.

Member States should endeavour to avoid any distortion of competition in this area, in order to guarantee a level playing field between all energy service providers; they can, however, delegate this task to the national regulator.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

services de secours devraient toutefois ->

Date index: 2022-06-25
w