Puis, le 19 mars 2009, le sous-ministre a écrit au président du Comité pe
rmanent des comptes publics en réponse à une question sur la comparabilité et dans cette lettre il reconnaissait
que le financement varie selon la province mais qu'après l'adoption de la nouvelle approche rehaussée axée sur la prévention, le ministère collabore avec les provinces participantes et les Premières nations pour mettre au p
oint des modèles de services à l'enfance et à la ...[+++] famille qui respecteront des normes MAINC comparables dans toutes les provinces.Then, back on March 19, 2009, the deputy minister wrote to the chair of the St
anding Committee on Public Accounts in response to a question around comparability, and in that response acknow
ledged that funding varies from province to province and so on, but went on to say that with the move to an enhanced prevention-focused approach, INAC has been working with participating provinces and first nations to devel
op child and family service models that provide ...[+++] comparable INAC standards across the provinces.